題:
指環王有開玩笑嗎?
DVK-on-Ahch-To
2012-09-24 00:10:08 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我從J.K.看到了這個Q&A羅琳訪談:

Q :您好,我想知道托爾金對您的寫作有何啟發和影響?
J.K。羅琳回應:很難說。直到寫完第一本哈利書之後,我才讀《霍比特人》,儘管我19歲時就讀了《指環王》。我認為,撇開我們都使用神話和傳說這一顯而易見的事實,相似之處是相當膚淺的。托爾金創造了一個全新的神話,我永遠不會聲稱自己做到了。另一方面,我認為我有更好的笑話。

...它突然出現了-我多次閱讀了LOTR,但我沒有甚至連一個笑話或雙關語都不記得了(也許Eowyn的“我不是男人!”可能符合這樣的條件?)。

LOTR(書,而不是矮人電影)中是否存在任何普遍認可的幽默元素?

(我意識到幽默在某種程度上是主觀的,因此是上面的“普遍公認的”限定詞。普通讀者可能會覺得很幽默。

理想的答案應包含以下一項(按優先順序排列):

  • 托爾金本人明確承認的笑話

  • 對某些研究的參考(關於該主題的笑話彙編或論文)

  • 最糟糕的是,如果沒有這樣的列表,就會有一個列表笑話-換句話說,如果有人發布了一個笑話的答案,而您又知道了另一個,請將其編輯為現有答案。

另一個有趣的答案是托爾金對“為什麼這麼認真?”的明確解釋。類似於北歐史詩神話/傳奇(Beowulf等)的東西中沒有任何幽默感。
您是說缺乏幽默感,導致將普遍的有趣的矮人折騰行為插入電影中嗎? :P
有很多情景幽默,但正如您所說的那樣,很主觀。
@NominSim-示例?
“優先第一”是不是在開玩笑?即使這可能不是霍比特人的玩笑,但對於人類讀者來說肯定是開玩笑。
@corsiKa可能是大多數人,但我讀到的數字是12或更高的基數(這增加了世界的範圍)。如果以12為基數,那麼首先轉換為我們的標準10為基數將是133rd。
FWIW北歐神話充滿喜劇。這不是來自LotR,但可能引起您的興趣:http://en.wikipedia.org/wiki/Akallab%C3%AAth#Interpretation
“為什麼那麼認真?” -我認為可以肯定地說,儘管托爾金有乾幽默的能力,偶爾也有口齒不清的言論(尤其是在哈比人中),但他並沒有真正去談論生殖器的插科打,、雙關語或尖刻的提法。因此,按照許多標準,他簡直是開玩笑:-)
-1
原來我錯了,這比我想的還要開玩笑。古英語將70 80 90 100 110 120記為(大寫僅用於強調)“SEOFONtiġhundEAHTiġhundNIGONtiġhundTĒONtiġhundENDLEOFONtiġhundTWELFtiġ”,其中“ endleofon”為11。儘管霍比特人的真實語言不是日耳曼語,但他還是選擇了英語作為翻譯某些專有名詞的基礎(與他獨自留下的埃爾文名字不同)。
……所以開個玩笑(如果有意的話)是,“通過將OE直接轉換為現代英語,您會獲得令人難以置信的低谷效應,這是有道理的,但這是不對的”。
十三 答案:
dlanod
2012-09-24 00:59:30 UTC
view on stackexchange narkive permalink

《霍比特人》比《指環王》包含更多幽默元素。顯然最有趣的部分來自前幾章,當語氣類似於《霍比特人》時,例如

我親愛的Bagginses和Boffins,他又開始了。和我親愛的Tooks和Brandybucks,Grubbs,Chubbs,Burrowses,Hornblowers,Bolgers,Bracegirdles,Goodbodies,Brockhouses和Proudfoots。 “驕傲的腳!”從亭子後面呼喊一個老哈比人。他的名字,當然是驕傲的,應有盡有。他的腳又大又毛茸茸,而且都在桌子上。

此外,Bilbo的一些客人的尖銳評論:

對於DORA BAGGINS在一個大廢紙basket上,用Bilbo的愛紀念長函。多拉(Dora)是德羅戈(Drogo)的姐姐,也是比爾博(Bilbo)和弗羅多(Frodo)的最年長的女性親戚。她已經九十九歲了,寫了好半個世紀的忠告。

對於米洛·伯羅絲(MILO BURROWS),希望B.B.用金筆和墨水瓶將它有用。米洛(Milo)從未回信。她是一個年輕的巴金斯人,顯然過分地認為自己的臉。雨果是一個很好的借書者,歸還書本的機會比平時差。

托爾金確實承認,儘管他發現霍比特人本身就是一場玩笑,但並不是每個人的口味(來信#31)賦予他們“肥胖”的幽默感:

我個人對霍比特人感到非常有趣,並且可以考慮讓他們無限期地進食和做出相當致命的笑話;

我要在同一個講話中加上您的第一句話:“我不知道你們一半應該得到我想要的一半,而我卻不滿意你們一半應該得到的一半。”
離開霍比屯的任何事情?
弗羅多(Frodo)在《跳舞的小馬》(Dancing Pony)中有胡言亂語,而山姆(Sam)的巨魔和寡頭寡婦的詩歌。可能還有更多。也許當Merry和Pippin在Isengard與Aragorn,Legolas和Gimli團聚時?或Pippin和Bergil在Gondor。那是我能想到的僅有的另外兩次。
艾森格德(Isengard)蓋茨的梅里(Merry)和皮平(Pippin)是一個熱鬧的場面-可能尤其是因為書中沒有太多幽默。它凸顯了輕鬆的氣氛,因為處於危險和麻煩之中,一切-短時間內-一切都很好。
兩個詞:po-taters
與您的最後一點有關,來自第213號信:“ *我有一種非常簡單的幽默感(即使是我的欣賞者也感到厭煩)*”-托爾金很清楚自己的幽默感在這裡的局限性。
@JimmyShelter-現在我發現Tolkien的評論很有趣。我喜歡的聰明幽默。
“我不知道你們一半應該得到的一半,而我卻不滿意你們一半應該得到的一半。”由於某種原因,我覺得我還是沒有令人滿意地弄清楚那個,不是因為不想嘗試兩者之一。
user117913
2014-01-27 23:31:56 UTC
view on stackexchange narkive permalink

好吧,我在“ The Palantir”一章中找到了兩座塔樓,

'我們今晚騎得遠嗎,甘道夫?'過了一會兒,梅里問。 “我不知道你身後掛著一塊破爛的小布,感覺如何;但是抹布標籤很累,很高興停止晃來晃去躺下。”

“所以你聽到了嗎?”甘道夫說。 “不要因為他的擔心而感到榮幸。”

“謝謝!”快活的說。 ”但是,甘達夫(Gandalf)懸掛在你的尾巴是一種更大的榮幸。一方面,在這個位置上,人們有機會第二次提出問題。

甘道夫笑了。

我認為這比OP在這裡發布的所有其他答案更適合OP的要求答案。然而,它仍然沒有得到支持。
Graham Borland
2012-09-25 17:42:27 UTC
view on stackexchange narkive permalink

洛比里亞·薩克維爾·巴金斯(Lobelia Sackville-Baggins)在多年偷偷偷走了比爾博的銀湯匙後,將其遺贈給了她。

對於LOBELIA SACKVILLE-BAGGINS,目前,在一個銀湯匙的情況下。 Bilbo相信,在他離開以前的旅途中,她已經獲得了很多湯匙。半邊蓮非常清楚。 當天晚些時候到達時,她立刻抓住了重點,但她也拿了湯匙。

Rand al'Thor
2016-07-02 23:04:20 UTC
view on stackexchange narkive permalink

LotR的讓我最開心的部分是國王的回歸中的一段文字,當時阿拉貢(Aragorn)沉迷於對米納斯(Minas)療養院中的草藥大師大笑起來提里斯:

快活的微笑。 “那麼,”他說,“如果斯特雷德能提供所需的東西,我會抽煙思考。我在背包中擁有薩魯曼最好的一些,但戰鬥中的結果我肯定不知道。'

'梅里亞多克大師',阿拉貢說,'如果你認為我用火和劍穿過山脈和剛鐸王國,將草料帶給一個粗心的士兵,他扔掉了自己的裝備,這是錯誤的。如果找不到您的背包,則您必鬚髮送此房子的草藥主管信息。他會告訴您,他不知道您想要的草藥有什麼美德,但庸俗的人將其稱為 westmansweed ,貴族則將其命名為 galenas 其他語言中的其他名字更易學,在添加一些他不理解的半韻之後,他會遺憾地告訴您眾議院中沒有任何韻律,他將讓您反思語言的歷史。 / strong>現在也要這樣。因為自從我從鄧哈羅(Dunharrow)騎馬以來,我還沒有睡在這樣的床上,也沒有從天亮前的黑暗中進食。'

-指環王,第五卷,第八章:療養院(重點是我的) sub>

...這早在Aragorn嘗試拿起一些 athelas 的時候參考了以下交流:

隨後,草藥大師進入了。他說:“貴國要求徵詢他們的稱呼,就像鄉下人所說的那樣。或雅典娜或高貴的舌頭,或者對於那些對瓦利諾爾人有所了解的人...'

'我知道,我不在乎你是否現在說 asea aranion kingsfoil ,只要您有。”

“請原諒!”那人說。 ‘我看到你是一個絕殺大師,而不僅僅是戰爭上尉。可惜!先生,我們不要把這東西放在只有嚴重受傷或生病的療養院裡。因為它沒有我們所知道的美德,也許除了可以增添不良的空氣或驅除一些過往的沉重感。除非,當然,除非您留意過去的韻律,否則像我們的愛奧蕾絲這樣的女性仍然會在不知情的情況下重複這些韻律。

當黑氣息吹起時
>死亡的陰影在增長
,所有的光都過去了,
成為雅典娜!
垂死的生命
躺在國王的手裡!

那不過是一個我擔心,海狗在老婆的記憶中亂七八糟。如果確實有它的意思,我留給您判斷。但是老人們仍然會用藥草浸入頭痛。'

'然後以國王的名義,去找一個傳說較少,知識更多的老人把一些東西留在家裡!

-指環王,第五卷,第八章:療養院(重點是我的) c> sub>

阿拉貢的貪吃蛇一直是我最喜歡的部分之一。而且我敢肯定,我們也應該嘲笑其他事物……治癒的話語在他們醒來的時候。**法拉米爾:**“我的主,你叫我。我來。”**Éowyn:**“Éomer!這是什麼樂趣?”**快活:**“我餓了。幾點了?”
Tom Harrington
2017-01-16 23:36:12 UTC
view on stackexchange narkive permalink

托爾金對高爾夫發明的解釋如何?它來自霍比特人,而不是LOTR,但是讓我發笑。他在“綠色原野之戰”中衝鋒了格拉姆山的地精,並用一個木製棍棒敲打了他們的國王Golfimbul的頭部。它在空中航行了一百碼,滑入了一個兔子洞,以這種方式贏得了戰鬥,同時發明了高爾夫遊戲。

maguirenumber6
2015-12-22 11:15:31 UTC
view on stackexchange narkive permalink

這與托爾金的另一本作品有關。

我記得《霍比特人》(“烤羊肉”)第二章中的這段話,該公司看到樹林中的火光,然後派比爾博去調查:

“現在砍下來,如果一切都好,很快就回來。如果不行,如果可以的話,回來!如果不能,那麼兩次像穀倉貓頭鷹一樣ho,一次像貓頭鷹一樣owl,我們將盡我們所能。”比爾博必須離開,他才可以解釋說,即使像任何一種貓頭鷹一樣,除了像蝙蝠一樣飛翔,他都無法發出ot叫。”

問題是關於LotR,而不是霍比特人。
編輯以包含免責聲明(多種形式)
Valorum
2017-04-29 02:30:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink

在聽有聲讀物時,我注意到上面沒有列出的一個大聲笑聲的實例;

在討論將Bag End交給討厭的Lobelia和她同樣令人不快的兒子之後, Frodo,Pippin和Sam在她的房子裡吃了一頓飯。

“我們在Bag End的最後一頓飯!”佛羅多說,推開椅子。 他們把洗衣服留給了Lobelia。 Pippin和Sam綁著他們的三包並將它們堆放在門廊中。皮平在花園裡出去散步。 Sam消失了。

後來,當Frodo在Rivendell醒來時,我們得到了來自Pippin的相當乾燥的評論,他顯然是甘道夫令人沮喪的演講的接受者。

噓!”甘道夫從門廊後面的陰影中說道。邪惡的事物不會進入這個山谷。但我們都不應使用相同的名稱。指環王不是弗羅多,而是魔多黑暗塔的主人,黑魔塔的力量再次遍布世界!我們坐在一個堡壘中。外面的天已經黑了。

`甘道夫一直在說很多這樣的有趣的話,”皮蓬說。

哈哈,那些厚臉皮的草皮!
“ *令人討厭的Lobelia和**她同樣令人不快的兒子Frodo,** Pippin和Sam吃了一頓飯*”-在沒有牛津逗號的情況下,讀錯了字眼:-)
The Dark Lord
2017-02-09 18:08:50 UTC
view on stackexchange narkive permalink

今天我在尋找另一個問題的參考文獻時偶然發現了這個問題,並以為我會將其添加到集合中。這是在西奧登(Theoden)給金利(Gimli)戴上帽子和帶馬的盾牌之後出現的。他說:“馬克勳爵,我為能承受您的裝備感到驕傲。” “的確,我會比住一個人更堅強地騎一匹馬。。我愛我的腳更好。但是,也許,我會到可以站立和戰鬥的地方。”
em>(《兩座塔樓》第六章,金殿之王)。 sub>

在我看來,這里至少有兩個笑話。最明顯的含義是,吉姆利寧願背上一匹馬,也不願反過來。顯然,這是一個幽默的圖像。

我認為它也引起了“熊”的另一種含義,即“生孩子”。有人可能會爭辯說,吉姆利(Gimli)生下馬的形象並不是托爾金(Tolkien)想到的。就我個人而言,我認為可能是這樣,並且發現這兩種方法都很有趣。這當然符合吉姆利(Gimli)對(騎乘)馬的深深仇恨。在我看來,他寧願生一匹馬而不願坐一匹馬,這似乎是漫畫誇張的一個例子。

Möoz
2014-03-21 08:45:46 UTC
view on stackexchange narkive permalink

這不是開玩笑的笑話,但是很有趣; Legolas在Fangorn森林中對Aragorn和Gimli說:

“它很老,很老了,”精靈說。 ``年齡如此之大,幾乎讓我再次感到年輕,這是我和您的孩子們旅行以來從未有過的感覺。 ...'
-指環王:第二部分-兩塔。第三本書,第五章(《白騎士》)。 sup>

VBartilucci
2017-01-17 22:11:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

一個人可能會讀到都靈之門的秘密密碼,作為矮人雙關語進入莫里亞的密碼,或者至少是文字遊戲。

“說話,交友和回車”令人困惑,因為尚不清楚該短語應按字面意思使用-您應該說“朋友”一詞,即“梅隆”,密碼。甘道夫當然笑了。

b_jonas
2017-01-17 04:58:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink

至少根據羅爾德·達爾(Roald Dahl)的說法,托爾金的書沒有很多笑話。

羅爾德·達爾(Roald Dahl)在他的1988年兒童漫畫小說《馬蒂達》中談話,老師在這裡霍尼向五歲的孩子天才瑪蒂爾達(Matilda)詢問她讀過什麼書。

“那你有沒有自己看過任何書,我有沒有讀過任何兒童讀物?”

“我看過所有

“你喜歡它們嗎?”

“我確實很喜歡其中一些,”瑪蒂爾達說:“但我認為其他人都比較呆板。”

“告訴我一個你喜歡的人。”

“我喜歡獅子,女巫和衣櫃。 ,”馬蒂爾達說。 “我認為劉易斯先生是一位非常優秀的作家。但是他失敗了。

“你就在那裡,”霍尼小姐說。

“托爾金先生也沒有很多有趣的地方。” ,” 瑪蒂爾達說。

“您認為所有的兒童讀物都應該包含有趣的內容嗎?”霍尼小姐問。

“我願意,”馬蒂爾達說。 “孩子們不像成年人那樣認真,他們喜歡笑。”

霍尼小姐對這個小女孩的智慧感到震驚。她說:“既然您已經讀完所有兒童讀物,現在該怎麼辦?”

“我還在讀其他書,”馬蒂爾達說。 “我從圖書館借來的。菲爾普斯太太對我很好。

霍尼小姐在她的工作台上遙遙向前,凝視著孩子。現在她已經完全忘記了班上其餘的人。 “還有什麼書?”她喃喃道。

“我很喜歡查爾斯·狄更斯,”馬蒂爾達說。 “他讓我發笑很多。特別是皮克威克先生。”

但是,我們不知道Matilda讀過哪些Tolkien書:她很可能只讀過《霍比特人》。那是一本被視為兒童讀物的書,通常在圖書館中找到。 指環王 Silmarillion 未完成的故事不被視為兒童讀物。 湯姆·邦巴迪爾歷險記漢姆農夫吉爾斯是兒童讀物,但是小型圖書館藏有兒童讀物的可能性很小,任何人都不可能聲稱農民吉爾斯沒有很多有趣的地方。在這部圖畫小說的早期,有Matilda讀過的15本成人書籍清單,而Tolkien的書籍不在其中,但幾乎可以肯定Matilda以後還會讀更多書籍。

很高興看到一個沒有理由的答案。
anonymous
2013-12-06 05:40:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink
阿拉貢和阿文的關係是個笑話,因為托爾金必須等到21歲,然後父親才允許他與未來的妻子伊迪絲約會。阿拉貢一直等到他獲得自己的頭銜並在娶妻之前可以養活妻子。
我不知道那是不是在開玩笑,這比幽默更具有諷刺意味。
托爾金的父親實際上已經死了。這是他的監護人。
iMerchant
2016-07-03 10:53:20 UTC
view on stackexchange narkive permalink

這是我的2¢。在Aragorn和Hobbits前往Weathertop時,在Fellowship中的場景中,Pippin想再次吃飯。然後,他開始命名霍比特人在典型的一天中所吃的所有不同食物。我認為這是很有趣的(不確定是否用蘋果部件擊打頭部是否在電影中)。

您確定這不是電影的發明嗎?該問題僅指定書籍。
確實;我認為您的做法是錯誤的:書中有一個場景,山姆在比爾·弗尼的臉上扔了一個蘋果(然後感嘆蘋果的損失),而這將使海事組織在這裡做出一個很好的答案。電影中列出了所有這些不同的OTOH,雖然確實很有趣(如果要感謝比利·博伊德(Billy Boyd)的蘇格蘭口音的話)。


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...