題:
《霍比特人》中的“早安”對話的目的是什麼?
Charlie
2017-08-26 04:01:41 UTC
view on stackexchange narkive permalink

在小說《霍比特人》中,比爾博在故事開始前祝甘道夫早安:

“早安!”比爾博說,他是認真的。陽光普照,草很綠。但是甘道夫從長長的濃密的眉毛下面看了他一眼,眉毛比他的黑帽子的帽簷還伸出。

“你是什麼意思?”他說。 “你希望我早上好嗎,或者意味著我是否想要一個早上好;或者你今天早上感覺很好;或者這是一個值得堅持的早晨?”

“所有這些同時出現。”比爾博說。 “這是一個非常美好的早晨,讓人們從門外討價還價。

現在,我總是發現這種對話很奇怪,但是托爾金能力的作者可能並不奇怪毫無理由地插入段落。這是什麼目的?我們應該從中學習哪些角色?甘道夫是一個ped徒?

我很想听聽見解。

為什麼您說“ pedant”而不是“ woulour-humourist”(建議您保留夜間照明煙花的工作)?甘道夫的同伴對*我*似乎不太好笑,但是這本書是為*孩子*寫的。無論如何,書中的“所有內容”是否都必須有一個目的,要么告訴我們有關角色的信息,要么推進情節,或者使我們對人類狀況有所了解?寫兒童讀物不像為太空任務設計有效載荷。
@user14111我想認為Tolkien撰寫的所有內容都以某種方式增加了敘述的價值,但事實並非如此。但是,即使說出您在評論中所做的事情也證明了這一點:它表明甘道夫有幽默感。我想建立角色。
霍比特人不是最初是為他的孩子們準備的嗎?聽到托爾金的聲音後,我會想到,以粗魯的聲音讀他的年幼的孩子,包括搖晃的眉毛,會在年輕的聯合國中引起一些笑聲。可能不會進行任何深度分析。
@Marakai也許您是對的
@user14111幽默主義者,學徒,番茄,tomahto。
@Spencer電影Gandalf是個好人,Gandalf是個傻瓜。他似乎不太會開玩笑,而且總是表現得像個學校老師。“不要這麼快就在判決中解決死亡問題”等等。
@Charlie-“不要這麼快就在判決中解決死亡問題”實際上聽起來像是一個好人可能會說的話。這是您需要擔心的*相反*。;)
@Adamant更不用說他只是離開了Thorin's Company而沒有解釋他要去哪裡。哦,那是Frolow住進Fellowship的那一晚,而Gandalf只是站在他的前室說:“這是秘密嗎?安全嗎?”。如果我是Frodo,我會想“這合法嗎?”
它在傳統用語的基礎上放了更長的篇幅,甘道夫最終指出“早上好,您要做很多事情!”甘道夫說。“現在你的意思是說你想擺脫我,直到我離開那裡才是好事。”
甘道夫(Gandalf)丟下頭罩咆哮的@Charlie,“我將其合法化”
@user14111:實際上,...,您寫過兒童讀物嗎?一切都與減少頁數和文本密度有關。“非常”喜歡設計空間有效載荷。例如,[一本圖畫書必須容納32頁](http://thewritepractice.com/childrens-book/)。
我必須承認,@EricTowers還沒有寫過兒童讀物,並且對頁數和文本密度的限制一無所知。就我而言,這純粹是猜測,但托爾金在為孩子們編造這個故事時也許是在同一條船上。真正的問題不是托爾金為什麼在《霍比特人》中放那個段落,而是為什麼他的編輯在書出版時不堅持刪除它。
@EricTowers,不僅是霍比特人的睡前故事集嗎?這就是為什麼這麼長的原因,因為有很多故事(每個故事都很短,少於32頁)。
@user28434我從未聽說過這是睡前故事的彙編……我很樂意看到一些資料!
@user28434我要說的是同樣的話-霍比特人故意很古怪,那裡有很多東西可以讓年幼的孩子對它的愚蠢微笑。我認為“早安”無疑是其中之一。我相信我相信這是在LOTR發行50週年的前言中講述的一個睡前故事。
在Writing.SE上這會更好嗎?本身並不是幻想,而是關於敘事目的和風格選擇。
托爾金才華橫溢的作家無緣無故投稿嗎?你讀過《指環王》嗎?大多數都沒有理由在裡面。我總是把這種abbott和costello的習俗當作是英國風格的某種鬧劇性質的刺激物,並且如果沒有其他證明,托爾金不是一個偉大的作家,而是一個非常有遠見的作家。
八 答案:
Blackwood
2017-08-26 05:32:42 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我認為當您說到它可能會告訴我們甘道夫是一個學徒時,您已經非常接近了。

由於這是本書的開頭,托爾金(正如您所建議的那樣)正在介紹字符給我們。這是我們對甘道夫的首次介紹,我認為托爾金希望我們得到的印像是他:

  • 令人驚訝-他沒有像您期望的那樣做出反應。
  • 認真對待別人認為微不足道的事情。
  • 說話時很準確。
  • 是的,是個學徒。

正如Ghoti和Chips指出的那樣。交換還起到輕鬆喜劇的作用。

不要干涉巫師的事務,因為他們很學問,會糾正您的語法嗎?或類似的東西。
您在第二個要點中暗示了這一點,但是對我來說,它揭示了甘道夫的超自然本質。那種對“早安”沒有反應的人可能並不了解社會規範。這可能是因為他們不是從這裡來的,或者是因為他們很容易受到社交的影響-無論哪種情況,它都向讀者表明了他們應該懷疑的超凡脫俗的特性-這是一種特徵,有助於進一步證明他後來是巫師開啟(經典的“節目不告訴”)。
另一點可能很簡單,“因為它很有趣”。霍比特人與巫師之間的喜劇交流可以幫助刻畫這兩個角色,在《夏爾》(The Shire)中繼續設定輕鬆的語調,使故事早在故事中體現出來。
@GhotiandChips好點了。看來我太當真了。
[是修腳的!](https://scifi.stackexchange.com/a/90943/31394)
另一點(與其中一些但並不完全相同):它有助於在特殊的,相當學術的嚮導和簡單的紮實的霍比特人之間建立“對比”。
它在較小程度上告訴我們有關Bilbo的相反情況。他在交流中很放鬆。他不喜歡甘道夫的學究。他不介意“早上好”的其他解釋不精確。
@GhotiandChips:“或者因為否則他們被避開了社交活動”。好吧,伊斯塔里(Istari)並不是在凡人之間長大的,所以肯定不會以這種方式社交。但是有時候我想知道甘道夫和其他人是否相處的時間不長,以至於他們認為即使在意義上發生了巨大的社會變化,他們也能理解閒聊,所以他們被燒死了。甘道夫(Gandalf)可能只是在列出他在Arda期間被用作閒聊的各種方式。
Harrison Smith
2017-08-26 09:31:48 UTC
view on stackexchange narkive permalink

除了將Gandalf展現為相對不尋常的角色外,我認為這也表明Bilbo相當隨意,也許並沒有完全考慮他的話語的分量。

它也開始向Bilbo引入一個霍比特人,他處在自己的舒適區域內,不希望自己的隨意和放鬆的生活受到任何干擾。他們的談話稍後會增強這種特殊的情感:

“早上好!”他最後說。 “我們不想在這裡冒險,謝謝!您可以嘗試穿越The Hill或穿越The Water。”他的意思是對話結束了。

是的,甘道夫(Gandalf)試圖挑戰比爾博(Bilbo)的正常習慣,甚至直言不諱。
Brythan
2017-08-26 21:14:44 UTC
view on stackexchange narkive permalink

超出宇宙範圍,表示J。 R. R. Tolkien是喜歡文字遊戲的人。他對單詞的起源以及如何使用單詞非常感興趣。這可能就是為什麼他把一部分時間寫在字典上,而又把一部分時間寫在語言上的原因。寫故事是他的行為,因為他沒有其他讓人們關注他的 conlangs的方式。

用故事的話來說,他大概是想表明Bilbo和Gandalf分享了他對文字遊戲的興趣。

他的目標還可能是在文字遊戲中吸引其他人,特別是孩子。請記住,托爾金最初是為自己的孩子寫《 霍比特人》 的。他與他的朋友(如路易斯·C·S·劉易斯)分享了該書,並最終發行了該書。

考慮托爾金為甘道夫,他的一個孩子為比爾博。 Bilbo做出了回應,因為Tolkien希望他的孩子做出回應。由於大多數孩子都覺得巫師比父親更酷,所以用故事的方式講解巫師可能比現實世界中的互動更有效。

阿末(Ahem),但他寫了(一些)故事,使他的語言有了家。他與親密的朋友分享他的語言,但是他更喜歡將昆雅的大部分實體保持私密性。即使是現在,只有極少數特權學者才能使用他的大部分筆記。他根據需要編寫《 The TLOTR》,以續集《霍比特人》的續集,並把《霍比特人》與阿爾達綁在一起。有證據表明,他從未打算將《 Silmarillion》用於出版。
lpt
2017-08-26 19:02:15 UTC
view on stackexchange narkive permalink
 “早上好!”比爾博說,...他是認真的。但是,甘道夫...“你的意思是什麼? 

這可能是一種旨在使讀者產生興趣的“鉤子”文學工具。其目的是使人心跳加速。懸念:漂亮的霍比特人很不幸地冒犯了強大的巫師。

但是當這句話結束時,讀者鬆了一口氣意識到:
1.強大的霍比特人並沒有被漂亮的霍比特人
2.所冒犯。都喜歡玩具有語義的遊戲
3。他們是彼此輕鬆自在的老朋友
4。機智的哈比人很機智(即使是明智的老巫師)

改變3,因為他們從未見過面
真的是@Carlie嗎?不是老朋友,但甘道夫從小就認識比爾博,比爾博含糊地想起了甘道夫的煙火(找不到確切的參考atm)
@DavidRoberts我不好,他們以前見過。Bilbo記得Gandalf,但他們肯定不是老朋友
@Charlie和DavidRoberts,說句公道話,我可能對LOTR的印像很深刻,因為我只是在學校結束前就將其用於視頻編輯任務(所以我想到了Gandalf'n'Frodo)
bmargulies
2017-08-28 09:17:39 UTC
view on stackexchange narkive permalink

甘道夫到來,打算招募比爾博作賊。為此,甘道夫必須或多或少地炸毀比爾博(Bilbo),脫離他的正常參照系。 Bilbo的正常參照係是幾乎,這完全滿足於他的處境。甘道夫需要讓比爾博動搖一下,並為該滿足感加註腳註; Bilbo(也許是祖先)的好奇心和渴望拋棄他的日常存在。拒絕以“早上好”作為自己的開場白。

有趣的:)很有道理
user404
2017-08-26 21:05:58 UTC
view on stackexchange narkive permalink

霍比特人中,這些單詞可能指的是謎語(在單詞上玩),在那裡顯示每個單詞可以具有多種含義。在這裡早上好可以表示三件事。

謎語在這方面起著很大的作用:一個單詞可能意味著很多事情,您可能不得不從另一個角度看待它。

讓我們以其中的一個謎語為例

一個沒有鉸鏈,鑰匙或蓋子的盒子,但裡面的金色寶藏被隱藏了。

>

我不會破壞答案,但是您通常不會認為它是 box 的問題,如果您對單詞采取其他方法,則將其破壞以查看所有可能性被這個詞隱藏起來(就像甘道夫在這裡所做的一樣),可以看作是對這個謎語的答案。

在手上(這就是我在想的那樣),它可能指的是比爾博的謊言和真理的安排。他的意思是,然後你是什麼意思?。在某個時候,比爾博(Bilbo)隱瞞了真相,說古魯姆(Gollum)向他提供了指環(稍後甘道夫(Gandalf)將其視為謊言)。

這本書有多個版本。托爾金重寫了其中一些內容以使其與指環王保持一致,第一個版本是Bilbo在“指環”影響下的謊言,第二個版本是“真相”。

在這裡,我們看到甘道夫(Gandalf)正在尋求比爾博(Bilbo)話的真實含義。在《外星人》中,他尋求比爾博關於指環的故事的真實含義(在《霍比特人》這本書中),而他的謊言使甘道夫產生了懷疑。

這也表明甘道夫正在尋找以獲得清晰準確的答案。

我不明白這與對話的目的有何關係?您可以[編輯]澄清一下嗎?
100%同意交換的目的是讓讀者知道甘道夫永遠從所有可能的角度看待所有事物,因此這是一種功能全知。並不是說他一次意識到所有事物,而是他對其中包含的每一滴數據/洞察力/觀點/關聯的“迷戀”。
Dronz
2017-08-27 21:54:05 UTC
view on stackexchange narkive permalink

探討單詞的各種含義是《霍比特人》和托爾金的其他書籍和研究的主題。一個相關的主題是各種字符的對比心態,這個場景既是這兩種情況的示例,也是自然表達字符個性的一種方式。

並且對於那些對單詞感到幽默和感興趣的人

當然,甘道夫也是一個巫師,托爾金的魔咒通常基於文字,規則和謎語。為了發現和使用魔術,通常需要記住確切的單詞及其特定含義,如稍後在各種銘文中看到的那樣,其中某些單詞只能在特定的日子在月光下閱讀,或者僅在上下文中有意義,例如作為通往莫里亞(Moria)的大門,如果沒有對其特殊含義的解釋,該獎學金可能就被挫敗了。 (這也影響了《指環王》中的世界命運。)

場景還傳達了哈比人慣常的心態(這導致了比爾博的重複主題的想法和感覺),以及甘道夫關於招募比爾博的道德準則和想法。

我記得讀過托爾金(Tolkien)是符號學的狂熱學生,而將他所有作品都辯證地表述為幻想小說的想法可能很難反駁。 我們也完全同意,這一場景對於後來的Bilbo拯救世界的才能起到了戲劇性的預兆。
我相信您的意思是@lpt: Frodo的才能。
我做了@PieterGeerkens!我的確是佛羅多!:P
Bill S.
2020-03-24 17:28:42 UTC
view on stackexchange narkive permalink

口語中有力量。作為巫師,構建法術需要精確的定義和意圖,以實現所需的結果。將短語用於如此多的目的與諸如Gandalf之類的嚮導相反。“說您的意思,說您的意思。”

您可以用一些引語支持有關魔術在中土世界如此行事的說法嗎?


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...