在《星球大戰4》的前30分鐘,Leia帶有假英國口音。隨著電影的進展,她失去了口音,並獲得了更強硬的美國口音。這背後有原因嗎?
在《星球大戰4》的前30分鐘,Leia帶有假英國口音。隨著電影的進展,她失去了口音,並獲得了更強硬的美國口音。這背後有原因嗎?
在紀錄片如意飲酒中,嘉莉·費舍爾提出了她不斷變化的口音。這是因為她要去英國上學,並且學到了一些當地的口音。
我以前從未註意到過,但是很適合這個故事。
幾乎每個帝國成員都聽到過偽英式口音。在第四集開始時,萊婭仍在嘗試作為“外交任務”的一部分進行秘密行動。大多數叛軍使用美國口音。
在世界範圍內,英國口音被稱為 Coruscanti ,通常在英國時代被用來使演講者俱有權威和/或政治合法性帝國。亞倫·艾爾斯頓(Aaron Allston)的小說反沖中提到了Leia的口音差異。
參議員Leia向前猛衝。她的肢體語言是一種懇求懇求的語言,幾乎看不到。當她說話時,她的聲音不太正確,不是萊塞森多年來所熟悉的聲音。它的音調高一點,並且帶有科魯桑蒂口音的剪裁音調,幾乎與塔金的音調相同,以至於許多帝國議員和其他政客在帝國時代都受到了影響,即使他們不是來自科洛桑。 “不。奧爾德拉安寧。我們沒有武器。你不可能-” “您想要另一個目標?一個軍事目標?然後給系統命名!”
宇宙之外,如公認的答案中的女演員 Carrie Fisher一直生活在英格蘭,在拍攝前採用英國口音,並在製作過程中逐漸消失。
在宇宙中,血統中提供了新的規範解釋:根據這本書,Leia用這種方式嘲笑了塔金。
Casterfo具有相同的類型貴族口音大莫夫·塔金(Grand Moff Tarkin)講話時,一位如此受高級帝國軍官影響的人,她和塔金最後一次面對面時嘲笑的一位。
-《星球大戰:原力覺醒之旅:血脈》 ,作者克勞迪婭·格雷
Leia長大後是Alderaan的公主,眾所周知,他的口音類似於我們的“英國”口音。但是,當邪惡的維德勳爵炸毀了那顆行星之後,除了那個當時散佈在整個宇宙中的少數新生倖存者之外,所有這種重音痕跡都被從宇宙中清除了。而且由於在《星球大戰》宇宙中,人們的特質只有在有一大批人能夠承載時才能夠承載,所有學到的Alderaan特質都隨著地球消失了。因此,在行星被毀之後,口音像阿爾德拉(Alderaan)的其他特徵一樣從萊婭(Leia)溜走了(我敢肯定她不會錯過::積的傾向,極其節儉,而且在星期二下雨時真的很難過)吃肉的慾望也很強烈。)而且由於她是Tatooine和Naboo的混合本地人,所以這些固有的特徵又回來了(少了bun毛,更沉重,也更渴望亂倫)。
有據可查的是,大衛·普羅夫(David Prowse)當時正在為達斯·維達(Darth Vader)發言,但是他的西方口音使他更像是“達斯·維達”而不是“達斯·維達”。如果您能聽到偶爾有來自任何演員的西方鄉村口音,這不會令我感到驚訝。
在第IV集中,嘉莉·費舍爾(Carrie Fisher)念出漢索羅(Han Solo)的名字,就好像他是漢朝的首領一樣。
在第V集中,她拾起Billy Dee Williams的口音,並說出“ Han”與彼得“ Pan”的押韻。
在第6集中,她回到了漢代。
我認為她會挑選最聽得最多的口音(就像我們所有人一樣。)
我似乎回想起(《西北戰爭》發行幾年後)盧卡斯想讓她影響英國口音的經歷,但是他叫她停下來實在是太可怕了。