我注意到吉姆·柯克經常將麥考伊博士親切地稱為“骨頭”。現在, Memory Alpha提供以下解釋:
Bones是“ Saw Bones”的縮寫……“ Bones”的使用源於“ sawbones”一詞。在19世紀的美國醫學中,由於內戰期間必須執行所有截肢手術,因此軍事醫生(尤其是外科醫生)被稱為“鋸骨”。
但是,對於這個。我的問題是,此名稱的普遍來源是什麼?也就是說,為什麼McCoy與一位19世紀的醫生有聯繫??我正在從 TOS ,而不是不是 Abramsverse中尋找信息。
我注意到吉姆·柯克經常將麥考伊博士親切地稱為“骨頭”。現在, Memory Alpha提供以下解釋:
Bones是“ Saw Bones”的縮寫……“ Bones”的使用源於“ sawbones”一詞。在19世紀的美國醫學中,由於內戰期間必須執行所有截肢手術,因此軍事醫生(尤其是外科醫生)被稱為“鋸骨”。
但是,對於這個。我的問題是,此名稱的普遍來源是什麼?也就是說,為什麼McCoy與一位19世紀的醫生有聯繫??我正在從 TOS ,而不是不是 Abramsverse中尋找信息。
Kirk在 TOS:A of the Action中稱McCoy為“ Saw 骨骼 ”。
我會假設“ 骨骼”是“鋸齒”的收縮。
MCCOY: Jim。
KIRK: 將其關閉,Sawbones。我想談談這個問題。現在,聽著,我已經厭倦了與您的便士操作員一起玩帕蒂蛋糕。
《星際迷航:企業》 作家戴維·古德曼(David A. Goodman)在接受詹姆斯·T·柯克(James T. Kirk)自傳的採訪時說,他相信“骨頭”來自“鋸齒”:
讓我感到非常自豪的另一件事是Kirk提出了Bones這個名字。這不是J.J [Abrams]的電影中的樣子,在我看來是因為Bones是Sawbones的縮寫,Sawbones是醫生的古老西方名字。在這些人的經歷中,我想讓Kirk為這個綽號創造些什麼,對此我也感到非常滿意。
(來源)
TOS是20世紀中葉美國文化的文獻。在整個系列中散佈著許多時代文化參考。
稱醫生為“ Bones”實際上是美國軍事文化參考,是戰鬥外科醫生。雖然它起源於內戰的“鋸齒”,但在TOS的撰寫中也很常用。至少以作者熟悉的內容為基礎。
柯克稱麥科伊博士為“骨頭”,是因為吉恩·羅登伯里(Gene Rodenberry)將“星際迷航”稱為“貨車列車”,並從一開始就給博士角色起了綽號“骨頭”。正如先前的回答所指出的那樣,“骨頭”至少在南北戰爭之後是我們文化中醫生的暱稱,並且會被用於廣播節目,電影和電視節目中,因此很容易為普通觀眾所理解和接受。在上世紀60年代。
在Rodenberry的原始系列格式中特別說明了這一點:“格式是“向星空旅行的火車”。 ”道奇城,“基爾代爾”的布萊爾綜合醫院,我們的巡洋艦是一個完整而高度多樣化的社區; 。 。 。”
最後是“ 船上的醫生。馬里蘭州的菲利普·博伊斯(Philip Boyce)是不太可能的太空旅行者。 。 。 。 April船長唯一真正的知己,“ Bones” Boyce認為自己是唯一的船上現實主義者。 。 。 ”。
資料來源:《星際迷航》,斯蒂芬·惠特菲爾德,吉恩·羅登貝里(Gene Rodenberry),1968年,紐約巴蘭坦書社。該書已經多次發行。我在1973年購買了該書,強烈推薦它。它是實時編寫的,因此不會被人們的選擇性記憶所扭曲。這很有趣。火神的名字備忘仍然讓我大笑。
自從我讀了一段時間以來掩蓋,但我不記得在背景故事中給Kirk稱McCoy為“骨頭”的任何原因。
從以上回答可以很明顯地看出,作者最初是從“鋸齒獸”這個名字衍生出“骨頭”這個名字的,但2009年的《星際迷航》電影卻暗示了一個不同的起源。
當柯克和骨頭第一次見面時在離開地球的航天飛機上,麥科伊說:“我的妻子把離婚的整個星球都帶走了。我所剩下的就是我的骨頭。”
這部電影可以逃脫,因為這是TOS的前傳。它並不一定會改變名字的含義,但是會提供有關該名字如何出現的更多詳細信息。
“鋸骨頭”是現場醫生常用的暱稱,正如其他人所說的,這就是暱稱的來源。同樣在《星際迷航》的重製版中,電影“骨頭”是他與柯克在前往星際艦隊學院的運輸船上首次互動時的暱稱。 “我在離婚中失去了一切,剩下的就是骨頭。”是我所相信的。
柯克(Kirk)是一位歷史愛好者。麥考(McCoy)和柯克(Kirk)可以追溯到很多年前。我記得Lenord為他的BDay或XMass送給吉姆(Jim)美麗的皮革裝訂書。早期的出版和歷史。Bones是來自Kirk的一個名詞,因為McCoy非常了解Jim和他對書籍的熱愛。