題:
為什麼飛馬星系中幾乎每個星球上的每個人都說英語?
Özgür Kaplan
2011-04-03 21:02:12 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我們知道地球是銀河系中人類的起源。果阿將人們從地球轉移到其他星球。據我記得,果阿很少或從來沒有出現在飛馬星系中。那麼,天馬星系中的人們又怎麼會說英語呢?他們也是來自地球嗎?

我給人的印像是遠古時代的起源是發現亞特蘭蒂斯的星球。它們從那裡散佈到整個飛馬座,當幽靈接管飛馬座時,一些人避難了。當然,他們應該說的是古代的一些經過重大修改的形式,而不是英語。但是後來在各種科幻小說中很常見,幾乎所有外星人都說英語,就好像這是他們的母語一樣。
等等,銀河系的人說英語對您來說似乎並不奇怪?果阿統治人類大約5000年前的古埃及時,果阿將人類帶到了其他星球。我不喜歡給你聽,但是那時英語還沒講。無論如何,無論被移植的人類當時說什麼語言,他們現在都不會說。語言不斷發展。現代英語使用者無法理解大約1000年前寫的“ Beowolf”。
像英語這樣的語言有可能在人口稠密的星球或相互影響的星球中變得全球性。但是,一些與外界沒有接觸的小行星仍然會說英語。
@ÖzgürKaplan:全球語言肯定有可能出現在一個或多個行星上,但是為什麼會是英語呢?請記住,在英語出現之前,地球的星門已被埋葬了千年。對於星際之門系列中的每個講英語的人,根本都沒有普遍的解釋。在電影中,丹尼爾必須學會與阿比多斯人民交流。他之所以能夠做到這一點,是因為他們說的語言與丹尼爾知道的古埃及語足夠接近。甚至還需要暫停一些懷疑。
60年代《星際迷航》問世時,我們所有的電視機都植入了通用翻譯器。 ;)
我想對人們使用的一種解釋是,請記住,大多數文明都是有意地受到技術和社會進步的阻礙。因此,基本上,如果怨靈,戈阿爾德,奧里(在這裡插入壞人)沒有乾預,那麼語言就會發展。但是,當每個人都奔波驚恐時,請保持語言標準,以便至少每個人都能理解這樣的短語:“快速,奔跑,幽靈/先輩/賈法來了!”無需翻譯即可在整個宇宙中理解,您可能只需要5分鐘即可完成!
因為每週學習當地語言會變老,所以需要42分鐘才能吃完一個故事。或大門為乘客平移,就像TARDIS
在德國,他們都說德語,在法國,他們都說法語。
@OmegaCentauri, Ancients的起源是Ori在系列中佔領的一個遙遠的未命名星系(?),因為Ancients和Ori屬於同一種族。在將古人與奧里人分開之後,古人最終降落在地球上,在銀河系中分裂了人類的生命,然後最終前往飛馬星系,在那裡他們全都升空了或戰勝了幽靈。
十一 答案:
user1027
2011-04-03 21:42:24 UTC
view on stackexchange narkive permalink

從SG-1開始就迴避了每個星球講獨特語言的問題。節目主持人決定,他們不想讓每一集都包括丹尼爾(Daniel)來為一周的星球解讀語言。因此,為簡化起見,他們讓每個人都說英語。這延續到亞特蘭蒂斯。

可悲的是,在許多電視連續劇中都沒有做出任何解釋。
@Mark Rogers:自從電影《星際之門》在處理語言方面做得如此出色以來,這甚至更令人難過。他們竭盡所能地重建了早期的埃及口語,並將其發展為一個新的子集。那部電影有一半是關於語言的。這種損失是我從未參加《星際之門》系列的主要原因。分三集從真正獨特,可信且有趣的故事到普通的科幻電影。傷心。
@DampeS8N-這部電影很有趣,但是如果他們沒有做到這一點,該節目將是非常重複的(每集的情節都是“學習一種新的外語”)。
與@Brendan:相比,情節是“嘿,讓我們每週營救這些人”嗎?有很多方法可以使時間變得更有趣。例如,考慮他們多快學會了第一種替代方言。大多數新的都差不多。大概經過5集之後,丹尼爾本可以在幾分鐘之內就能理解90%的新方言,足以使他們感到困惑。然後,每第10集可能會出現一些新的酷語言異常。
假設幾乎所有訪問過的世界都在G'ould定期訪問的網絡內,那麼他們本可以給他們提供與Abidos相同的語言-假設G'ould大師能夠將自己的語言強加給他統治了。
@DampeS8N, @Brendan:即使他們從某個角度或類似的角度使用了“古代通用翻譯器”,它也是一個更好的解決方案。
@DampeS8N:`一些新的酷語言異常'並不是“酷”對帶有Nielsen盒子的“足球媽媽”的意義。
-1
@DampeS8N:他們沒有。那就是問題所在。
AiliceerepCMT [gENIUS1](http://diablo.incgamers.com/wp-content/uploads/2012/09/Genius.jpg)
PearsonArtPhoto
2011-04-04 19:52:01 UTC
view on stackexchange narkive permalink

似乎最有可能在所有人中使用一種共同的語言,或者至少是幾種語言。他們與其他世界保持著不斷的貿易往來,因此他們可能會使用幾種語言。這種語言很可能是銀河系中的果阿(這部電影會同意),以及飛馬座的《古代》的某些變體。至少,他們在每個星球上都應該有會說這種通用語言的人。而且,雖然吸引世界上某些地區的人們聽涼快的語言,卻會使故事變得更昂貴,更難以聽懂。

我認為到目前為止,farscape可以最好地解決語言問題。
@Jonathan:不,Hitchhiker的做到了。
@bitmask-毫無疑問
他們倆都以完全相同的方式處理它,所以...
警告電視Trops鏈接傳入:[Aliens說英語](http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/AliensSpeakingEnglish)
“茄子實際上是鼻孔。”-企業
@Jonathan Farscape並不一致。在第一集中,確定對話的雙方都需要翻譯微生物。在接下來的一集中,克里頓能夠與地球上沒有微生物的人交談。
Zommuter
2011-11-12 17:27:35 UTC
view on stackexchange narkive permalink

根據約瑟夫·馬洛茲(Joseph Mallozi)博客中的最近條目

但是,我不能確定為什麼所有SG-1外星人都會講話英語。啊對。正是溝通的傳播者“感染”了所有登機口旅行者,使他們能夠以任何非世俗的語言來理解和理解。

(“壞傢伙”段落的最後一句話)

好吧,這很可能是可笑的,但隨後又是-通天魚

在SG1 Memento中,普羅米修斯被P3X-744 Tegrea的導彈摧毀了幾分鐘。直到傑克·奧尼爾(Jack O’Neill)用英語說服居民領袖不要摧毀他們。除了“賈法,克里!”之外,這是一個不會說果阿語的上校。請注意,上校和船員首先沒有利用星門到達那裡。這是幾分鐘內的“第一次相遇”。
merk
2011-04-05 00:18:28 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我不認為您會找到符合宇宙故事的合理答案。即使每個星球上都充滿了說英語的人的殖民地,這將是幾百年前的英語方言。同樣,我們認為一千年前的英語幾乎是完全不同的語言。有幾個相同或相似的詞,但是與我們今天所說的非常不同。

實際上,所有這些行星都不會說出我們今天所說的英語的邏輯方法。即使所有這些行星都被殖民了,它們也像我們現在所說的那樣講英語,但語言會隨著時間的推移而漂移,幾百年或數千年後每個行星都有不同的方言。

所以,實際上,每個人的唯一原因說英語是基於作家的實際考慮。他們不必每次去一個新星球時都使用一種新的語言。我猜想,當演員的台詞不是用某種特定的語言表達時,他們記住台詞會容易得多。而且我敢肯定,有很大一部分人不想閱讀字幕。

看著團隊每週學習一種新語言會變老,會佔用運行時間,並且不會增加故事內容。
Lie Ryan
2011-07-25 22:51:33 UTC
view on stackexchange narkive permalink

對此的答案是,電影實際上是配音的英文版本,電影製片人確定,如果以原始語言放映電影,它們將不像許多人那樣受歡迎。不能理解對話,而且由於科幻電影往往比較沉迷於動作,因此閱讀字幕可能會分散動作的注意力。

這與觀看二戰電影不同,德國人會說(配音)英語。

所以您聲稱傑克·奧尼爾說過果阿嗎?
他不太說服他……奧尼爾:賈法,克里! / TROFSKY:Kel’mac,果阿?克里塔克? /奧尼爾:你聽到了我的話,克里說!
D-L
2014-03-26 02:57:11 UTC
view on stackexchange narkive permalink

實際上,在Moebius情節中,SG-1可以追溯到公元前3000年。並教為Ra英語服務的人們。因此,當它們被運送到銀河系的其他地方時,他們已經與英語保持了聯繫。我僅有的兩個問題是:公元前3000年的人民要幾乎完全虔誠地保留英語,以使其相對於現代英語而言是完美的。這意味著從那時起,每個人都必須被當作某種特殊的通用語言來教英語,這種語言不能自然發展。儘管從理論上講似乎是合理的,但這是可以接受的。第二個問題是在SG的飛馬星系的人類:亞特蘭蒂斯人也懂英語,並且大概他們不是來自銀河系Ra所控制的人類。因此,這根本不會涵蓋亞特蘭蒂斯。

但是,如果您堅信接受5014年前的人們在他們的血統中保存並完美傳播了英語,那麼SG-1似乎是合理的。

這不是一個不好的嘗試,但這並不能解釋在Moebius之前的時間軸上的異世界人類如何做到這一點;)
d0g3n
2014-03-04 20:39:54 UTC
view on stackexchange narkive permalink

星際之門的外星人主要講英語,原因有二:一,如前所述,為方便起見。第二,《星際之門》電視連續劇是從一開始就與美國空軍密切合作製作的,明確地旨在促進空軍和美國的整體發展-具有美國英語,就像宇宙中的通用語言一樣。微妙而有效的方法。

如果SG-1的目的是促進美國空軍和美國的發展,那麼我敢肯定,SG-1帶著一種傲慢的應有的權利衝入銀河系,並使一切變得至少惡化了十倍,這是有意諷刺的。 _不存在銀河敵人的情節。
Longshanks
2018-11-08 01:15:03 UTC
view on stackexchange narkive permalink

DHD可能是負責任的。

朱莉·福爾廷(Julie Fortune)的小說《獻祭的月亮》(Semrifment Moon)部分解決了理解外語的問題。

之後SG-1通過星際之門被送往異世界,發現他們和他們遇到的人都可以互相理解。每個小組都相信對方在說他們的語言。

基於現有證據,卡特和丹尼爾認為DHD可能是造成損害的原因:

“這太不可思議了,”她說,“如果他說希臘語,但我們聽到它是英語...“

” ...那麼星際之門一定在為我們翻譯。“

”那沒有道理。它不適用於我們之前。”

“是的,但是,我們使用了 our 星際之門到達哈爾基斯-“

”-和他們的星際之門到達這裡,”卡特說完,熱情鼓動起來。

....

“他們有DHD。我們不回家,我們因時間和錯誤將系統拼湊在一起。也許DHD中有些東西是可以翻譯語言的-“

”-是的!軟件,我不知道,但是是某事的一部分。”丹尼爾幾乎激動得發抖。卡特說:“隊長-醫生-你知道這意味著什麼嗎?我們可以-”

”-理解外星人的習慣,甚至包括那些我們可能不熟悉的母語的人。

>

(第59頁)

當然,這只會引發更多問題,例如為什麼它有時只影響果阿爾德和古人,或者為什麼俄羅斯的“星際之門”計劃仍會講俄語,但這是一個很好的發現。
Thunderforge
2018-11-08 03:53:10 UTC
view on stackexchange narkive permalink

古人聽了很短的時間就能理解英語

在佳能漫畫書 Stargate Universe:回到命運#2,古代人在聽了一段很短的時間後便會懂英語(但從未解釋過如何)。

Stargate Universe: Back to Destiny, issue 2: the ancients show they can understand English

Young:您明白我的意思嗎?我們正在消耗能量,我們-

古代:我了解您。您的語言很容易學習-

Eli:大約30秒?

這類似於其同名情節中的Nox ,是古代人的盟友。

丹尼爾·傑克遜:你明白我的意思嗎?

諾克斯曼:花時間來學習你的演講。

Samantha Carter:時間不多了。

鑑於無神論者和幽靈是古代人的後裔,這種能力很可能已經傳承了,他們能夠

離開宇宙:它被提起並故意避免使用。

此問題已得到解決,並在2005年的 Sci Fi Inside 幕後故事,其中講述了 Stargate:Atlantis

iframe> div> div>

David Hewlett(讀一封支持者的信):古代全息圖講的是英語,我覺得她不會。此外,為什麼他們讓無神論者講英語-古人在 SG-1 中根本不講英語。哎呀!他們甚至有幽靈會說英語!

幽靈女王(剪輯):這是怎麼來的?

大衛·休利特:該死!他們注意到了!

官方製作故意避免了答案的事實表明,沒有答案,這是該節目的故意自負。

評論之一也談到了這一點。我記不清確切的措詞,但基本上是*“嘿,每個人怎麼會說英語?” * *“因為否則我們將不得不在每一集中花一半時間與Daniel一起學習說當地語言。ve已經做了那集節目。” *
我也記得,但不記得在哪裡讀。不過,我還是喜歡我發現的視頻如何故意在* Stargate Atlantis *中講英語,而其他大多數資源都集中在* Stargate SG-1 *。
John Roberts
2015-12-06 06:43:05 UTC
view on stackexchange narkive permalink

他們沒有。我們每個人都必須自己解決這個問題。如果美國人不能(在電影中)與阿比多斯人民交流,但後來(在節目中)則可以,那麼只有兩種可能性。 一個,在閘門中,當閘門正確校準時,閘門本身就有一些條件限制口頭交流;或者,兩次,因為實際上作家是上帝,所以上帝確定整個宇宙都在說20世紀的英語。但是等等,俄羅斯人有他們自己的星際之門計劃。他們是否必須學習英語才能理解八百光年以外的人們?沒有道理。

我建議一號。看到語言變化的速度有多快(考慮以公元700年以英語寫成的Beowulf),它只會在其他世界激怒。由於演出的開發人員從未提供答案,因此我們必須使用邏輯工具。如果有人有更好的主意,我將完全開放。同樣,看到古人開發了一種提升裝置(這使人的DNA進行了複雜的改變),無疑將一種語言成分構建到了一種運輸裝置中,可以分解複雜的生物和技術形式,然後將其送走光年,隨後又將它們重新整合,很好,這在Occam的Razor量表上的評分應比Q-Continuum(使英語成為宇宙的宇宙語言)更有利。

但是,只有兩種選擇-您可以決定!

DragonChampion7
2018-11-07 23:24:22 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我相信這在演出中得到了回答-古人將英語傳播到所有其他星球。至少那是我一直想的。

知道在演出中哪裡回答過嗎?


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 2.0許可。
Loading...