我們知道地球是銀河系中人類的起源。果阿將人們從地球轉移到其他星球。據我記得,果阿很少或從來沒有出現在飛馬星系中。那麼,天馬星系中的人們又怎麼會說英語呢?他們也是來自地球嗎?
我們知道地球是銀河系中人類的起源。果阿將人們從地球轉移到其他星球。據我記得,果阿很少或從來沒有出現在飛馬星系中。那麼,天馬星系中的人們又怎麼會說英語呢?他們也是來自地球嗎?
從SG-1開始就迴避了每個星球講獨特語言的問題。節目主持人決定,他們不想讓每一集都包括丹尼爾(Daniel)來為一周的星球解讀語言。因此,為簡化起見,他們讓每個人都說英語。這延續到亞特蘭蒂斯。
似乎最有可能在所有人中使用一種共同的語言,或者至少是幾種語言。他們與其他世界保持著不斷的貿易往來,因此他們可能會使用幾種語言。這種語言很可能是銀河系中的果阿(這部電影會同意),以及飛馬座的《古代》的某些變體。至少,他們在每個星球上都應該有會說這種通用語言的人。而且,雖然吸引世界上某些地區的人們聽涼快的語言,卻會使故事變得更昂貴,更難以聽懂。
我不認為您會找到符合宇宙故事的合理答案。即使每個星球上都充滿了說英語的人的殖民地,這將是幾百年前的英語方言。同樣,我們認為一千年前的英語幾乎是完全不同的語言。有幾個相同或相似的詞,但是與我們今天所說的非常不同。
實際上,所有這些行星都不會說出我們今天所說的英語的邏輯方法。即使所有這些行星都被殖民了,它們也像我們現在所說的那樣講英語,但語言會隨著時間的推移而漂移,幾百年或數千年後每個行星都有不同的方言。
所以,實際上,每個人的唯一原因說英語是基於作家的實際考慮。他們不必每次去一個新星球時都使用一種新的語言。我猜想,當演員的台詞不是用某種特定的語言表達時,他們記住台詞會容易得多。而且我敢肯定,有很大一部分人不想閱讀字幕。
對此的答案是,電影實際上是配音的英文版本,電影製片人確定,如果以原始語言放映電影,它們將不像許多人那樣受歡迎。不能理解對話,而且由於科幻電影往往比較沉迷於動作,因此閱讀字幕可能會分散動作的注意力。
這與觀看二戰電影不同,德國人會說(配音)英語。
實際上,在Moebius情節中,SG-1可以追溯到公元前3000年。並教為Ra英語服務的人們。因此,當它們被運送到銀河系的其他地方時,他們已經與英語保持了聯繫。我僅有的兩個問題是:公元前3000年的人民要幾乎完全虔誠地保留英語,以使其相對於現代英語而言是完美的。這意味著從那時起,每個人都必須被當作某種特殊的通用語言來教英語,這種語言不能自然發展。儘管從理論上講似乎是合理的,但這是可以接受的。第二個問題是在SG的飛馬星系的人類:亞特蘭蒂斯人也懂英語,並且大概他們不是來自銀河系Ra所控制的人類。因此,這根本不會涵蓋亞特蘭蒂斯。
但是,如果您堅信接受5014年前的人們在他們的血統中保存並完美傳播了英語,那麼SG-1似乎是合理的。
星際之門的外星人主要講英語,原因有二:一,如前所述,為方便起見。第二,《星際之門》電視連續劇是從一開始就與美國空軍密切合作製作的,明確地旨在促進空軍和美國的整體發展-具有美國英語,就像宇宙中的通用語言一樣。微妙而有效的方法。
朱莉·福爾廷(Julie Fortune)的小說《獻祭的月亮》(Semrifment Moon)部分解決了理解外語的問題。
之後SG-1通過星際之門被送往異世界,發現他們和他們遇到的人都可以互相理解。每個小組都相信對方在說他們的語言。
基於現有證據,卡特和丹尼爾認為DHD可能是造成損害的原因:
“這太不可思議了,”她說,“如果他說希臘語,但我們聽到它是英語...“
” ...那麼星際之門一定在為我們翻譯。“
”那沒有道理。它不適用於我們之前。”
“是的,但是,我們使用了 our 星際之門到達哈爾基斯-“
”-和他們的星際之門到達這裡,”卡特說完,熱情鼓動起來。
....
“他們有DHD。我們不回家,我們因時間和錯誤將系統拼湊在一起。也許DHD中有些東西是可以翻譯語言的-“
”-是的!軟件,我不知道,但是是某事的一部分。”丹尼爾幾乎激動得發抖。卡特說:“隊長-醫生-你知道這意味著什麼嗎?我們可以-”
”-理解外星人的習慣,甚至包括那些我們可能不熟悉的母語的人。
>(第59頁)
在佳能漫畫書 Stargate Universe:回到命運#2,古代人在聽了一段很短的時間後便會懂英語(但從未解釋過如何)。
Young:您明白我的意思嗎?我們正在消耗能量,我們-
古代:我了解您。您的語言很容易學習-
Eli:大約30秒?
這類似於其同名情節中的Nox ,是古代人的盟友。
丹尼爾·傑克遜:你明白我的意思嗎?
諾克斯曼:花時間來學習你的演講。
Samantha Carter:時間不多了。
鑑於無神論者和幽靈是古代人的後裔,這種能力很可能已經傳承了,他們能夠
此問題已得到解決,並在2005年的 Sci Fi Inside 幕後故事,其中講述了 Stargate:Atlantis 。
David Hewlett(讀一封支持者的信):古代全息圖講的是英語,我覺得她不會。此外,為什麼他們讓無神論者講英語-古人在 SG-1 中根本不講英語。哎呀!他們甚至有幽靈會說英語!
幽靈女王(剪輯):這是怎麼來的?
大衛·休利特:該死!他們注意到了!
官方製作故意避免了答案的事實表明,沒有答案,這是該節目的故意自負。
他們沒有。我們每個人都必須自己解決這個問題。如果美國人不能(在電影中)與阿比多斯人民交流,但後來(在節目中)則可以,那麼只有兩種可能性。 一個,在閘門中,當閘門正確校準時,閘門本身就有一些條件限制口頭交流;或者,兩次,因為實際上作家是上帝,所以上帝確定整個宇宙都在說20世紀的英語。但是等等,俄羅斯人有他們自己的星際之門計劃。他們是否必須學習英語才能理解八百光年以外的人們?沒有道理。
我建議一號。看到語言變化的速度有多快(考慮以公元700年以英語寫成的Beowulf),它只會在其他世界激怒。由於演出的開發人員從未提供答案,因此我們必須使用邏輯工具。如果有人有更好的主意,我將完全開放。同樣,看到古人開發了一種提升裝置(這使人的DNA進行了複雜的改變),無疑將一種語言成分構建到了一種運輸裝置中,可以分解複雜的生物和技術形式,然後將其送走光年,隨後又將它們重新整合,很好,這在Occam的Razor量表上的評分應比Q-Continuum(使英語成為宇宙的宇宙語言)更有利。
但是,只有兩種選擇-您可以決定!
我相信這在演出中得到了回答-古人將英語傳播到所有其他星球。至少那是我一直想的。