題:
C-3PO會做他的工作嗎?
riv_rec
2011-04-22 03:24:05 UTC
view on stackexchange narkive permalink

C-3PO是一種協議機器人,可以進行六百萬種以上的交流,但是似乎銀河系中的每個人都可以理解所有其他語言。 C-3PO曾經不得不翻譯過嗎?

我確實記得他曾經翻譯過R2的嗶嗶聲,但我並不樂觀。

3PO的主要功能是協議機器人。按照執行管家+儀式大師的思路思考。它也是一個機器人,可以編程以翻譯600萬種通信形式,這只是幫助它履行其其他職責的一種方式。另外,除了翻譯R2的嗶聲外,C-3PO還偶爾翻譯Ewok語言。雖然Q +1
@Xantec,他也從未真正做到過……我一直認為,它們在機器通信的意義上是指協議,而他所知道的99%的“通信形式”都是打印機驅動程序。我猜這使他變得IT。 “嘿,'3PO,我的鼠標不再與計算機對話了!”
還值得注意的是,我們看到的唯一能說流利外語的人物是Ben Kenobi(扮演老人的智者,應該會講多種語言)和Han Solo。 Han與Chewie一起工作和生活(他最好理解Wookie的舌頭),並在Hutts工作了很長時間(這意味著了解Huttese將是至關重要的生存特質-當他在那裡時,他們無法說出自己的話)
我一直在想他是否是[protocol](http://en.wikipedia.org/wiki/Communications_protocol)機器人,而不是[protocol](http://en.wikipedia.org/wiki/Protocol_(diplomacy) ))droid,這是由於他的“六百萬種交流方式”所致。
-1
基於書籍,他是禮儀(外交意義上的機器人)機器人,實際上當Leia擔任新共和國的官員時,實際上履行了該職能(與簡單翻譯相反)。
五 答案:
user1027
2011-04-22 03:32:49 UTC
view on stackexchange narkive permalink

在《新希望》中,他翻譯了R2D2處於死亡之星時的狀態,並且R2正在從計算機中獲取信息。

早在絕地歸來之時,他正在為賈巴工作。在那部電影的後期,他將Ewok翻譯成Basic,並提供了協議信息,說明為什麼他的朋友將被殺死和煮熟。

“關於為什麼他的朋友將被殺死和煮熟的協議信息”。突然間,您使協議變得更加令人興奮,也變得無聊!
回复:為賈巴工作。我不相信3PO的Huttese。它是銀河系中最常見的語言之一,但3PO卻用令人討厭的精巧的Coruscanti Basic(又稱英式英語)口音說出這句話。“啊,兩個……一天到頭啊……嗯……說…………很高興哦……啊。”我的屁股能說六百萬種溝通方式。
@Wolfie這就是C3PO笑話的一部分。他精通超過600萬種交流方式,而且幾乎所有語言都帶有可怕的,豪華的英語口音。
@JanusBahsJacquet是的,我不得不懷疑以這種方式對他進行編程的優勢。也許9歲的阿納金(Anakin)不是銀河系最好的機器人建造者。
Sinan
2011-04-22 03:32:28 UTC
view on stackexchange narkive permalink

如果我沒記錯的話,他在《新希望》的開頭做了一些翻譯。他翻譯了R2D2的一些演講,尤其是在賈瓦斯(Jawas)向他們出售機器人的時候。

他還在Ewoks和其他人之間做了一些翻譯。

jwenting
2011-04-22 11:50:46 UTC
view on stackexchange narkive permalink

請記住,我們從未見過C3PO(可能在RotJ的閉幕期間除外),在這種情況下,C3PO作為協議機器人的功能將是有益的。

對於每個普通人來說,小屋賈巴都沒有。莫斯·埃斯利(Mos Eisley)的幾個人也沒有,所以在SW宇宙中並不是每個人都說相同的語言,每個(或幾乎)主要角色都接觸過的事實可能是fl幸或設計方式來製作電影因為每個句子都要經過翻譯人員,所以對話的時間要花兩倍的時間,因為對話畢竟並不能構成很好的電影,所以我在這裡稱之為藝術許可。 Leia在執行外交任務時隨身攜帶禮儀/翻譯機器人,這一事實向我表明,她確實希望以某種身份需要這些服務。只是從來沒有晉級。

盧卡斯(Lucas)創作的《星球大戰》(Star Wars)小說曾在盧克(Luke)的飛車中點綴3PO和盧克(Luke);電影暗示3PO正在驅動。在這本書中,關於3PO的整個討論都被稱為“做會讓他的設計師感到震驚的事情”(而且我們在這裡並不骯髒)。他已經編程了許多輔助功能,以補充他的協議和解釋的主要功能。當然,前傳中有安納金(Anakin)建立的C3PO,因此佳能的那部分可能已從窗口中消失了。
DVK-on-Ahch-To
2011-04-23 03:05:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

此答案既解決了最初的問題(例如,C3PO是否曾做過他的工作),又澄清了評論中關於他的工作是通信協議中的“協議”還是外交協議中的“協議”(例如,協議)的討論

對後者的簡短回答是,它是後者(禮節),但為此,他無疑被設計為通信協議專家。

  1. 在設計上,有時是職能上(相對很少),他是協議的(外交意義上的)機器人。在ROTJ後的書籍以及維基百科中引用的以下資源中都提到了這一點:1977年,盧卡斯(Lucas)為早期擴展的宇宙創造者提供了指南,其中Threepio在Affa的起源得以確立。 ,以及“幾年後”加入Alderaanian外交使團之前,他“完全被一個為垃圾販子工作的小男孩重新組裝”的事實。

    此外,來自 starwars.com

    協議droid對於消除在整個星系中定期相互作用的許多遙遠文化所遇到的差異至關重要。禮儀機器人以禮節進行編程,並具有強大的語言能力,可以幫助外交官和政客,還可以充當高級官員的行政助手和同伴。

  2. 他實際上是在Leia擔任新共和國的官員時履行了外交職能(與簡單翻譯相對)。我沒有具體的書名,但Wiki C3PO文章列出了一些明顯的外交任務。

  3. ol>
AiliddduwzCMT-您!!!
Zibbobz
2014-05-28 19:08:46 UTC
view on stackexchange narkive permalink

是的。在原始的三部曲中,他在三部電影中都扮演自己的角色。

第IV集

  • 為Ruke翻譯R2D2的提示音。
  • 具體來說,翻譯R2關於即將來臨的警告。紋身上的生命形式(沙人)。
  • 最重要的是,告訴盧克,R2已將Leia公主安置在死亡之星上。

Episode V

  • 與Millenium Falcon交談,以幫助診斷其在小行星領域的問題。
  • 在漢和雷亞之間翻譯愛的語言,並在最不合適的時候為他們兩個求情。

Episode VI

這是C3P0真正發揮作用的地方。

  • 為赫巴特賈巴翻譯,雖然不是很英勇,但石實還是一名翻譯。
  • 為Therebel罷工團隊翻譯Ewok語言。
  • 最重要的是,將罷工團隊移交給尤沃克族,並說服他們他是強大而憤怒的黃金神。

我不記得他做了什麼儘管在前傳三部曲中有種翻譯,甚至對於R2也不行。儘管大概在某個時候他可能曾擔任過Owen Larrs的翻譯。在第3集開始時,他顯然在某些方面為Padme工作,儘管我們從未在屏幕上看到任何內容。

C3PO在Ep3初期就為Padme工作,並且站在她和其他參議員身邊。儘管我們看不到他在積極地做任何事情,但這意味著他在充當她的協議機器人。
@phantom42非常好。添加。


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...