牛津詞典將“ android”定義為:
具有人類外觀的機器人。
我假設 droid 是 android 的簡化版本。這對於 C-3PO很有意義,因為它在外觀上顯然是類人動物,但是為什麼 R2-D2被視為機器人而不是機器人?
牛津詞典將“ android”定義為:
具有人類外觀的機器人。
我假設 droid 是 android 的簡化版本。這對於 C-3PO很有意義,因為它在外觀上顯然是類人動物,但是為什麼 R2-D2被視為機器人而不是機器人?
喬治·盧卡斯(George Lucas)似乎已將術語 droid 簡化為 android 的縮寫,可以引用任何機器人。
“ droid”一詞,由喬治·盧卡斯(George Lucas)在原始《星球大戰》電影
Wiki-Android
Lucasfilm Ltd還在“ Droid”一詞上申請了商標,進一步增加了Lucas發明或普及該商標的證據。
Lucasfilm Ltd.席捲並於2009年10月9日提交了商標。術語“ Droid”。
今天我發現了
根據 Droids上的Wiki:
Droid一詞最早是由Mari Wolf在1952年的科幻故事中使用的,“世界的機器人!崛起!”,發表於“ If Worlds of Science”小說”,1952年7月。
“傑克搖了搖頭。”他們到處都是卡隆市。他們在街上攔住機器人-家庭搶劫犯,商用機器人,所有這些。”
因此,盧卡斯不是第一個使用機器人的人,這裡的機器人似乎指的是工作機器人機器人或可能具有功能的機器人。
深入研究Android -> Droid的路線,Droid似乎沒有任何特殊含義,而Android是
的高潮希臘詞根ἀνδρ-'man'(男性,與anthrop- =人類相反)和後綴-oid'具有'形式或相似之處'
因此Android會按字面意義意思是“具有人的形式或相似”,給我們的δρ沒有特殊的詞根含義,或者我找不到一個似乎被刪減的詞,使其不再具有相同的含義,但聽起來不錯,即Android- > Ndroid -> Droid -> Roid。我當然會把Droid排除在名單之外。
盧卡斯(Lucas)似乎是第一個使用該術語的人,因為 Google N-gram在1976年之前並沒有顯示任何有意義的用法。
但是,儘管這個詞是臭名昭著的LucasArts商標,但並不是他發明的。
Wikipedia列出了該詞的首次用法在這種意義上為:
Droid這個詞最早是在1952年由Mari Wolf在科幻小說《世界的機器人!崛起!》中使用的。 1952年7月。
”傑克搖了搖頭。“這太瘋狂了。他們到處都是卡隆市。他們在街上攔住機器人-家庭搶劫犯,商用機器人,所有這些。”
雖然尚不清楚為什麼這個詞用於非人類的機器人,確實有很多道理:
機器人(特別是兩個主角C-3PO和R2-D2-旨在喚起兩個農民從 The Hidden Fortress )-在外觀上不是人,而是人格。
請注意完全有可能(儘管未在佳能中顯示),該術語僅起源於類人機器人,但後來語言發展起來,最終也適用於非類人機器人。此過程並非Basic所獨有-在英語中是相同的(例如,“ xerox”是指使用Xerox Corporations的複印機,並且演變為意味著進行任何復制。“ google”似乎已經演變為意味著進行任何搜索,而不僅僅是使用Google.com)。
在《星球大戰》中,術語 droid 專指所有機器人。
儘管R2D2不太像人類,但它仍然具有足夠的相似性,比起例如計算機銑床或配備自動駕駛儀的飛機更像人類。這是一種能夠引起讀者感覺的個性。
R2D2是C3PO的平等伴侶,而不是可能是其附件的某些設備。
為什麼R2D2被視為機器人而不是機器人
最初,在KarelČapek的 1921播放RUR中,術語 robot 首次出現(目前尚不清楚Karel還是他的兄弟是這個詞本身的原始作者),它是人形人工生命形式的標籤,是公司產品的商標名稱。他們有很像人的外表,甚至經常被誤認為小說中的人物。
因此,基本上,這兩個詞在其原始含義上是相同的,並且在我們銀河系中的 robot 這個詞發生了什麼事情,而在 droid 這個詞發生了什麼
編輯:這讓我想到,Čapek可能不是在我們星球之外廣泛傳播的。一百年後,他的作品仍然值得一讀。
Droid一詞最早是由瑪麗·沃爾夫(Mari Wolf)在1952年的科幻小說中使用的,“世界的機器人!崛起!”,發表於1952年7月的《科幻世界》中:
“傑克搖了搖頭。”這太瘋狂了。他們到處都是卡隆市。他們在街上攔住機器人–家用Robs,商用Droid機器人。”
“家用Robs”,我想像的發音是“ Robes”嗎? ..但我從未在其他地方聽過或讀過過《機器人》,對嗎?
有趣的是,上面提到的腳本“新希望”幾乎將機器人稱為“機器人”,就像Luke在Ben的“ Sandpeople總是騎著單個文件以在[sic]數字中隱藏”這一行之後的Tatooine時刻所做的一樣。那將帶他們回家!“]。
我相信,等離子可能從根本上問:
“不是所有的“機器人”都像人一樣,否則您不會稱其為機器人嗎?如果它是人形的,就只能稱它為“機器人”,對吧?”
如果這是您要的問題,等離子,答案是不,那肯定是並非如此。在現實世界中,在我所知道的所有科幻環境中,“機器人”在很大程度上是指“任何機器人”。不僅是“形狀像人”的機器人。的確,如果我沒記錯的話,今天最常見的現有機器人是Roomba
,而當今最先進的機器人是當然是組裝工業機器人
這些看起來都不像人類。實際上,幾乎沒有人形機器人(總數可能是“ 20”或諸如此類),例如本田的“ Asimo” ...
如果您還有關於“ Droid”一詞的問題,簡而言之,這只是喬治·盧卡斯的發明(儘管可以肯定的是,在某些晦澀難懂的書中可能已經使用過該詞) :幾乎不可能絕對是第一個編寫單詞的人。)
現在,似乎在《星球大戰》中,“ droid”一詞的使用正好與我們使用真實機器人的詞相同。也就是說,“星球大戰”中的“機器人”是指“所有機器人”
事實上,到目前為止,似乎《星球大戰》中的大多數“機器人”(即“機器人”)(就像
如果您想知道“ Android”一詞的來源,該術語自1800年代就開始使用。 “ Droid”似乎是盧卡斯基於“ Android”發明的。
這是真的,因為在我們的現實世界中,“ “ Android”趨向於確切地表示“一種確實是人形的機器人”,“ droid”似乎是“任何形狀的任何機器人”的星球大戰一詞,可能有些令人困惑。
“機器人”在現實世界中:任何形狀的機器人
“ android”:只有人形機器人。 (值得注意的是,它們當然還不存在,它們只有2或3個,它們幾乎不能行走)。
我認為這完全等同於我們所謂的“機器人”,即星球大戰宇宙中任何形狀的機器人
“機器人”。我相信這個詞在《星球大戰》宇宙中是未使用。
兩個相關的觀點,
3.a。我想說的是,在“星球大戰”宇宙中,所有機器人(機器人)都是可移動的,無論它們是微型還是大型,它們通常都可以移動(與人形機器人相比,通常具有不同的幽默運動方式) 。當然,在2015年的現實世界中,幾乎沒有移動的機器人(只有Roomba和一些在坦克軌道上移動的軍用機器人),從數量上講,今天基本上所有真正的機器人(撇開Roomba)都是固定的。
3.b.。許多人在此頁面上聰明地指出R2D2完全像人一樣。他是一個完全正常的“人”,具有絕對正常的類人特徵(情緒,記憶,幽默等),只是碰巧會說另一種語言,並且輪子而不是腿。 {將諸如“數據”,“ Spock”或“終結者”之類的科幻字符進行對比是很有趣的,因此它們被認為是非人類的(沒有情感等),但它們確實具有類人動物的形式。 }儘管我認為這並不適用於《星球大戰》中的所有“機器人”,但我認為看到的許多機器人都具有“沒有個性”。曾經在《星球大戰》中使用過嗎?我相信不是。曾經只使用過“ droid”。
在OP中:
牛津詞典將“ android”定義為:
具有人類外觀的機器人。
,進一步
為什麼R2D2被視為機器人而不是機器人
牛津英語詞典第二版(2009年) )作為 droid 的定義之一:
機器人,頻率。人形生物
,所以現在它也被認為是 robot 的同義詞。
此外,該版本的《牛津英語詞典》還引用了此定義的最早報價:
1976 G. Lucas星球大戰iv。 56“機器人無法代替一個人,盧克(Luke)。
它支持盧卡斯(Lucas)推廣該詞的答案。
真正的問題不是很多,這些是什麼意思,這是為什麼為盧卡斯選擇(或重新發明)了droid這個字符。簡單:說起來很有趣。這聽起來不錯。他正在為一部有趣而激動人心的電影寫劇本,而不是每年一次的語言學家午餐會的論文。
而且,這很合適。就像這個破舊的世界的其他部分一樣,這個詞似乎已經存在了很長時間,它經過了重塑,修補,粗糙,骯髒。曾經是android系統,後來又簡化為droid,也許它曾經只應用於更嚴格的擬人化設備,並且隨著時間的流逝,隨便擴展到具有人工智能,自我意識,簡而言之,個性的所有設備。如果R2D2有很多東西,那就是個性。
據我記得原始的《星際大戰》 ,R2D2被認為是“星際大戰”,它的意義甚至更像是“機器”(缺少“ mecha”,即“ mecha”,簡稱“ mecha”通常被認為是兩架或更多架帶腿的步行式戰爭機器,裡面有人類飛行員。
說喬治·盧卡斯(George Lucas)最初製作B-電影《星際大戰》時的針頭em>,他對單詞的使用並不太拘泥,使用他可以輕易找到,記住或彌補的技術大雜燴。他和他的團隊可能不在乎投入太多精力,因為他認為這只是他們賺更多錢的另一部B電影。
另一個明顯的跡像是給主要反派使用了“ Darth Vader”這個名字,“ Darth”是來自“ dark”(或更糟的是來自“ dart”)的腐敗,而“ Vader”是荷蘭語為“父親”。因此,主要反派者的字面意思是“黑暗的父親”。
他們幾乎首先想到的是整個腳本,而不是三思而後行。我個人最喜歡的是狼人道具和擋住視線的太空駱駝大象...