題:
為什麼《星球大戰》首映式的橢圓形有四個點?
Rogue Jedi
2015-11-16 05:38:27 UTC
view on stackexchange narkive permalink

星球大戰的大多數電影以及許多歐盟作品都具有類似以下內容的開場白:

Screenshot of the text “A long time ago in a galaxy far, far away....”

Screencap from the opening crawl of "A New Hope"

但是,通常,橢圓只有三個點,這已由 Wikipedia確認:

省略號…是一系列點(通常是三個點,例如“ ...”)

是盧卡斯選擇在開孔中選擇四個點還是某些創造性的原因?只是印刷錯誤?

如果您想知道它在語法上是否正確,可以隨時詢問[英語和用法](http://english.stackexchange.com/)。
僅供參考,以顯示[它是如何實現的....](https://twitter.com/thewookieeroars/status/420759352622866433)
除“絕地歸來”(Return of the Jedi)僅使用三個外,“四點”省略號還出現在黃色文本開頭搜尋中。
這是一個遙遠的星系。他們在那裡做事的方式有所不同。
我認為,當某人使用橢圓形時,其個人偏好是使用了至少3個點。
我不敢相信我從未註意到這一點...
最好的答案是它可以更好地填充空間。
一般約定,3點橢圓形代表缺少一兩個句子,而更多點代表更多缺少的材料(如段落或頁面)。
@MarkRogers實際上,省略號是一種特殊的標點符號(在Mac上為Unicode U + 2026,HTML字符實體#133,-等),而不只是一小段(儘管可以肯定地傳達)使用句點),就像分號不是在上標撇號後面設置的逗號一樣。
有趣的是,我發現了這個問題:“嚴格來說,沒有四點省略號。”(http://www.dailywritingtips.com/in-search-of-a-4-dot-ellipsis/)省略了材料引號中的三個點表示。出現第四個點時,表示省略的材料至少包含一個句子。”
啊...這永遠毀了我的開頭爬行!
問題標題應該被編輯,因為它根本不是省略號!省略號表示已省略某些內容。
因為它是一個銀河系,很遠很遠。文本正在遠離我們,所以三個點被拉伸到四個...。 我的問題是,為什麼文本不為紅色?
如果您有新問題,請單擊[問問題](http://scifi.stackexchange.com/questions/ask)按鈕進行提問。
另請注意,並非所有SW膠片都具有4點,RotJ僅具有3點。:(我希望他們都有4點,有4點更酷!
@RedCaio https: // twitter.com / HamillHimself / status / 688810441531760640 :)
七 答案:
alexwlchan
2015-11-16 13:59:14 UTC
view on stackexchange narkive permalink

也許是因為 Flash Gordon 這麼做了嗎?

根據維基百科,盧卡斯受到了 Flash的影響戈登(Gordon)和類似的節目–他小時候就看著它們,這促使他寫了自己的太空歌劇。引用文章:

盧卡斯指出,開始抓取是受原始 Flash Gordon 每集開始時使用的開始抓取的啟發巴克·羅傑斯(Buck Rogers)的電影系列,這是盧卡斯(Lucas)編寫許多《星球大戰》(Star Wars)傳奇的靈感。

它引用了西斯報導的 Revenge DVD評論,我不必親自去做,所以我無法檢查自己。

這是書中的最後一段 Flash Gordon 的情節的開始抓取:

enter image description here

請注意,它以四個點而不是三個點結束

也許只是我,但看起來第三個和第四個點比第一個和第三個點靠得更近–這可能使第四個點確實是一個句號的理論更加可信。 。 s>我判斷錯了–請參閱@NeilSlater的評論,以獲取更合理的間距說明。

我無法找到任何有盧卡斯認可的東西,但是很有可能他使用了四點省略號,因為 Flash Gordon 就是這樣做的。

我看到一個單一的`.`,然後是一群`...`靠近。在我看來,最後一句話似乎正常結束了,省略號涵蓋了“更多的句子”,這當然是電影敘事取而代之的地方。
@NeilSlater因此,SW打開序列是字距緊縮的一個示例。去搞清楚。
這只是向您顯示,您永遠不要期望這個網站上的問題沒有答案...。
@jpmc26“ ....”,我看到您在那裡做了什麼。打的好。
也許在製作Flash Gordon時,他們想填充整條線,最適合的是省略號和句點。當然,這看起來最適合我。也許4個時期不合適。
那為什麼Flash Gordon ...
Peregrine Rook
2015-11-16 05:46:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我記得(從學校嗎?)的一條規則是,如果在聲明性句子的末尾出現省略號,則使用四個句號-省略號本身,然後在句末加上句號。您引用的Wikipedia文章中的內容類似:

在句子末尾加省略號的句號前應加一個句號(共四個點)。

但是“很久以前在一個遙遠的星系中”並不是一個完整的句子。
“很久以前,在一個遙遠的星系中。”不是完整的句子-句子的一部分已被省略,***如省略號所示!***
同意但這意味著省略號不是出現在聲明性語句的末尾,而是出現在聲明性語句的中間,並替換了其餘部分。
好的,現在您正在劈開頭髮。如果它替換了句子的最後部分(其餘部分),則它在末尾。只有在其後有一個或多個單詞時,它才在中間。例如,“所有《星球大戰》電影...都設有與此類似的開場白”。根據您的解釋,句子結尾處怎麼可能沒有省略號?
如果替換整個句子。因此,如果您引用某人的話說:“蘇格拉底是一個男人。所有人都是凡人。因此,蘇格拉底是凡人。”而您想忽略中間句子,您會說:“蘇格拉底是個男人……因此,蘇格拉底是凡人。”不過,在這種情況下,完整的句子大概是這樣的:“很久以前,在一個遙遠的星系中,發生了一些事情。”由於“發生了某些事情”與其他所有句子都是同一句話的一部分,因此不需要第四個點。
“很久以前,在一個遙遠的星系中”不是一句話。簡單。正如米迦(Micah)解釋的那樣。
它不會“替換整個句子”。當您從句子中間取出內容時,請使用三個點。當您替換句子末尾的所有內容時,可以添加第四個點。“這是一個帶有無關緊要的句子,我正在簡化它。”->“這是一個句子...我要簡短些。”相對於:“這是我將通過刪除最後多餘的部分來縮短的句子。”->“這句話我要縮短。。。”
誰知道句號的使用會引起如此多的爭論?
即使是格式錯誤的句子,它也位於句子的末尾,因此您具有省略號和句號。
顯然,對於句子中刪除的內容,應該為“ ...”,對於句子的結尾應為“。”,對於其餘句子應為“ ...”。
Hypnosifl
2015-11-16 06:03:07 UTC
view on stackexchange narkive permalink

“省略號”特別是指一組三個句點,以指示報價的某些部分已被省略。正如在英語&用法棧交換中對這個問題的公認答案中提到的那樣,當使用句點來表示語音停頓時,這可能是 Star發生的情況戰爭開始爬行-他們被稱為“懸架點”。該答案引用了柯林斯英語詞典的說法:

懸掛點-主要是美國一組點中的一個,通常是三個以書面材料表示一個或多個單詞的省略。比較省略號(意義2)。

如果組“通常”由三個組成,這似乎表明它不是絕對的,使用更多表示一個

更長的暫停時間。

儘管省略號和懸掛點之間的區別很新,但是-此頁面似乎在說樣式直到2010年才開始與眾不同:

描述橢圓的其他作用,加拿大樣式(1997年第2版)說,表示“對話中的沉默,言語的猶豫或打斷,敘事的暫停或時間的流逝”(第7.05節)。 芝加哥風尚手冊(2010年第16版)在第13.39節中指出,對話中的要點是“言語不穩或支離破碎,伴隨著混亂或不安全感。”

迷你題外話:在第16版中, Chicago 避開了簡單性,並選擇對省略號使用兩個不同的術語,當它們表示真正的遺漏而時將其稱為 >懸浮點,當它們顯示出動搖不定或懸浮的語音或思想時。

什麼會被省略?似乎它直接導致以下句子。
我認為這就是他的意思。沒有什麼被遺漏,所以它不是省略號,它只是一個“暫停點”,指示故事講述中的暫停。
是的,完全正確-我對答案進行了略微修改,以使其更加清晰。
@MikeEdenfield即使懸掛點的定義也表明它是遺漏的,所以混淆了有關它們的第二個引用。
@CreationEdge-很好,我想這樣做的目的是,當句子出現尾聲時也可以使用“懸浮點”,因此,本來打算使用的任何單詞都將被忽略,但是該定義似乎並未涵蓋我在第二篇引文中提到了“懸浮式語音”,這是《芝加哥樣式手冊》對“懸浮點”的新用法的一部分。
TOOGAM
2015-11-16 06:52:42 UTC
view on stackexchange narkive permalink

GetItWriteOnline.com:省略號指出,“第四個點代表句子結尾的句點我們還沒有完全引用過它;它使我們的讀者知道該引用是從原文的一個以上句子中藉來的。”

我知道這個答案與其他一些答案類似,這表明可以得到4個句點如果引用與句子的結尾匹配,或者如果刪除了多個完整的句子,則使用此命令。但是,此處規定的規則略有不同。該規則表明,如果引用的部分來自多個句子,則第四個句點是適當的。

如果我們假設這是有意進行的(而不是語法錯誤),則僅表示該部分在“很久以前在一個遙遠的星系中”之後的故事比一個簡單的句子要長得多。

Colbsdotcom
2015-11-16 06:20:25 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我要說的只是印刷許可。抓取中還有其他示例,其中沒有正確使用正確的正確語法和標點符號。

你能說出例子嗎?
我唯一能看到的分別是第2、4和6集中的“共和國大軍”,“死亡之星”和“銀河帝國”全大寫法。但是,正如[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/All_caps)所指出的那樣,這種表示法已經有相當長的一段時間了,並且只是(相對)最近在計算機標記語言和高質量上的進步。個人打印機已被大大棄用。
這當然是正確的答案。有時,只是在隨意寫作(比如說電子郵件)中,您會放很多點……........那樣這不是一個省略號。更多的建議是“等待!……”或“然後發生了某些事情……..”。說“這是一個印刷錯誤”是不正確的:因為它是*不是真正的省略號*。它只是一串句號,通常用來表示“然後...”。請注意,實際上在大多數WP中,當您鍵入三個點時,它(有時很煩人)會將其轉換為單個省略號字符。(實際上不是三個時期。)
我不會在電子郵件中這樣做。聽起來像是幼稚的東西,與媒介無關。
Often Right
2015-11-16 05:50:47 UTC
view on stackexchange narkive permalink

根據本文關於四個橢圓的問題,看來當整個句子被刪除時將使用它們。我不確定這到底有多重要!

更重要的是, Wookieepedia在《開幕爬行》上的文章表明,《開幕爬行》本身受到了開場的影響。 Flash Gordon 的抓取;可能是盧卡斯(Lucas)從那裡得到的。這只是猜測,我還沒有找到任何支持它的方法,但是肯定有可能。

標點符號!=語法
所有原始開口/修復後的開口都可以比較嗎?OP聲稱*所有*電影都存在此問題,但您的答案似乎是唯一駁斥該說法的人。
@CreationEdge意識到該頁面說“正在打開的爬網”以該結尾,而不是“很久以前”的結尾!
關於“四個點意味著缺少句子”的文章!只能被描述為“完全錯誤”。我想不出任何使用該樣式指南的風格指南,任何房屋樣式(甚至與之相關的地方)。
Fattie
2015-11-16 19:24:02 UTC
view on stackexchange narkive permalink

簡單的答案是:

這不是省略號。

就這麼簡單。

就像Colbsdotcom建議的那樣

請注意,省略號具有非常特定的含義和目的,已經省略了一些內容。

實際上,請注意,在當今大多數文字處理機中,當您鍵入三個點時, (有時會很煩人)將其轉換為單個省略號。 (實際上不是三個句點... 只有一個字形是省略號。)

與省略號(“缺少的東西”)完全相反,在隨便寫作中很常見進行以下操作:汽車靠近牆壁,然後......................砰!

對我來說,很多時段”,建議“時間流逝”或“我們要告訴您緊急情況”或“等待.....”。我們一直都以隨意的寫作方式來做這件事。

事實上,著名的“ Long time ago”示例確實是使用這樣的“很多點”​​的最著名示例(就像一個非常普遍的例子一樣)。今天以文字或電子郵件形式出現.............出於各種原因,例如在此句子中分隔“支付”一詞,或者讓讀者垂涎........... ....)

因此,很簡單,它不是省略號(與“省略某些內容”無關);這是一個“很多點”​​的符號,在隨便寫作中確實很常見…………..尤其是電子郵件或質量檢查論壇帖子。

[“異位症(...)是一種措辭,其中的句子被故意打斷而未完成(...)為標出標點符號引起的異位症,可以使用(...)省略號(...)。”(https://en.wikipedia.org/wiki/Aposiopesis)不一定準確,但值得考慮。畢竟,圓點標誌著句子其餘部分的省略,例如“很久以前在一個遙遠的銀河系中,發生了以下事情:]”,因此聲稱“它具有與“省略某些東西”無關。
嗨,OR!我認為情況很清楚(1)並沒有遺漏任何東西。(2)提示“即將發生.....”。
構成一個完整句子所需的其餘單詞將被省略,因此顯然(1)中將省略*。除非您堅持認為(1)是一個句子,它省略了一些單詞以使其不完整,並以看起來像省略標記的標記結尾,但這不是一個,因為該句子是故意不完整的...經典Occam的剃刀情況。(2)從技術上講是完整的句子,但圓點似乎表明它直接跟隨屏幕上發生的事情,因此省略了諸如“ ...,這就是隨後發生的事情:”的內容。
-1
“忽略了組成完整句子所需的其餘單詞”,這是錯誤的。就像“一次”是一個完整的短語一樣,Lucas變體也是一個完整的短語。批判性地註意,有關“句子”的所有內容均無關緊要。它不是句子,也不是句子,與句子沒有任何關係。廣告標語,標題,腳本中的對話行,介紹性陳述以及實際上95%的書面言論與“整個句子”完全沒有關聯,也沒有關聯。
雙重雙倍......就像您所說的“圓點,而不是省略號”(正是我在這裡使用的例子一樣)是**“戲劇暫停” **標記。


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...