題:
在《星際迷航》節目中使用的最強褻瀆語是什麼?
ThePopMachine
2017-10-13 01:02:36 UTC
view on stackexchange narkive permalink

本文建議,在CBS All Access上,《星際迷航:發現》的製作者可以使用他們使用的語言提供更多的自由。

當然,我們知道在先前的系列中,他們有時會通過宣誓使用克林貢語,羅慕蘭語或法語來避免這個問題。而且,當然是 Generations

注意:一個好的答案可能需要提供一些選擇,因為單詞對不同人群的褻瀆程度不同。
一個口號是否比另一個口號“強”怎麼就不成見了?
如果您包括德國和非官方的《星際迷航》,則有一個相對著名的配音,名為“ Sinnlos im Weltraum”。這是of昧和某種“達達主義”(談論完全廢話)的結合。聲音質量不太好,但是在德國受到追捧,因為它將TNG的非常合理的“正常”行為與配音https://youtu.be/b709JRq_vgE?t=175進行了對比
@user14111是的,但是有統計數據涵蓋了哪些詞彙量最大的罪行。
@user14111 [允許一些主觀問題,但“主觀”並不意味著“一切”。](https://scifi.stackexchange.com/help/dont-ask)。但是,可以通過澄清旨在確定犯罪級別的文化規範集來改善此問題。美國?英國?加拿大?其他區域或子集?
@CreationEdge也許文化或宗教上的分歧比地區的重要。是“我的天哪!”或“ J-sus Chr-st!”或多或少比“什麼f-ck!”進攻?
@user14111我想一個好的答案將解決它如何得出結論,正如第一條評論所建議的那樣。
您能否說明這個問題是應該只包含發現之前的內容還是應該包含它?提出問題的方式意味著您正在嘗試*在*之前*為最強的例子設定基線。
斯科蒂(Scotty)的“蘇格蘭”口音和契kh夫(Chekhov)的“俄羅斯”口音。還有什麼會更糟?
柯克在Errand Mercy的開場白中指出,Organia可以成為“另一個亞美尼亞,B * lgium”。從權威的角度來看,B * lgium是宇宙中最粗魯的詞。
八 答案:
JohnP
2017-10-13 01:31:43 UTC
view on stackexchange narkive permalink

其中一些取決於您個人對單詞的攻擊性的評價:

發現前

  • 鮮血,胡扯-Miles O'Brien在DS9的幾集(在“遺物”上也有Scotty)
  • S子-在Enterprise的不同情節中被各種角色迷住了
  • Damn-在所有ST版本中隨意散佈
  • 地獄-在@magerber的評論的筆錄評論中得到確認-永遠邊緣的城市(最後一行)
  • nigger-正如@Princess Ada的答案DS9中所述在S06E13“超越星空”中使用了這個誹謗(根據要求添加)。

發現

  • 糞便-在評論的筆錄中得到確認@tim-Discovery第3集。
  • Fuck-在最新的Discovery發現中得到確認(第1季第5集),如評論中所述,@ thepopmachine在其答案中指出。

當然,還有其他語言(默德馬上浮現在腦海中),但是將其導入英語和電視。另外,它的上下文也具有文化意義,在英國,一個常見的短語(每天)是“ fuckin'地獄”,與美國地區的相同陳述相比,帶有更少的污名/引力。

證實來源: https://memory-alpha.fandom.com/wiki/Colorful_metaphor

邁克爾·伯納姆(Michael Burnham)在《發現》第3集中說“噢,該死”。
@Tim-謝謝。確認並更新。
“永遠的邊緣之城”中使用了“地獄”一詞。我記得小時候讓他們允許Kirk在電視上說“讓我們滾蛋”真的讓我感到驚訝。
@Worse_Username CBS All Access是他們召喚的嗎?還是旅行者滿意的儀式?
這是一個很好的答案,但顯然錯過了最近的Discovery情節中最新的褻瀆行為,這使Trek社區大火了。
@JohnP,請添加較新的答案。沒錯,您應該打勾。只需將其分為發現前和發現後。
@JohnP,實際給出所討論的行以及可能的某些上下文也會更加令人滿意。
@ThePopMachine-我本來打算在上週末進行此安排,但為了避免這種情況,時間和空間發生了衝突。它將很快發生。
@JohnP:給定[此答案](https://scifi.stackexchange.com/a/192647/3823),您可能需要更新。
ThePopMachine
2017-10-16 09:13:09 UTC
view on stackexchange narkive permalink

《星際迷航:發現》第5集,“選擇痛苦”,在他們了解了緩坡如何與太空真菌網絡相互作用之後,包含以下對話框:

TILLY:你們這個真是太酷了。 ...
[關於咒罵]對不起。

STAMETS:不,學員。這真是太酷了。

這是否是迄今為止《星際迷航》電視連續劇中使用的最強語言,特別是考慮到表達驚奇而不是冒犯的意圖,鑑於N字的實例(請參閱此答案)是一種見解。

這並不是對_me_的最強烈的褻瀆,尤其是在欣賞某事的情況下。自從您問了一個問題_並在其上留下了以下評論:“注意:一個好的答案可能需要提供一些選擇,因為單詞對不同人群的褻瀆程度不同。”我想知道為什麼您沒有提供更多背景知識或接受其他選擇?
@CreationEdge:因為有關要求多種選擇的評論是基於這樣的假設,即答案一定是在情人眼中。但是隨後他們四處亂扔F字(兩次!),這使其他字詞從水里飛了出來。如果JohnP希望修改答案以添加答案,我將接受。如果發現的未來情節開始拋出e。C或N字,然後又會變得模棱兩可,我將不接受。但是與此同時,這顯然是明確的贏家,坦率地說,我認為這不可能改變。但是我想我們會看到的。
足夠公平,但是我不確信這是明確的。某種形式的[citation]-story / c53616969c142f84ec8ceede05c7796f)會有所幫助!:)
@ThePopMachine-我不確定我們是否可以安全地同意這一點,因為按照Prices Ada的回答,DS9 * did *使用了“ N”字...此外,在DS9中,O'Brien也使用了“ Bollocks”,這可能從絕對意義上講,它並沒有“他媽的”那麼強大,但是由於他用它來表達憤怒而不是欽佩,因此會提出這樣的論點,即特定用法可能更褻瀆。
@colmde:我同意N字是否覆蓋這是最強的褻瀆語言。
Princess Ada
2018-08-11 02:44:51 UTC
view on stackexchange narkive permalink

深空九號S06E13,遠遠超出了恆星。希斯科上尉的人生願景是1950年代的科幻小說家,在試圖出售一個黑人上尉的故事時,他在與種族主義作鬥爭。 “黑人”一詞被反複使用,但吉米(傑克在這個世界上的雙重身份)在某一點上使用了一個更強的N詞:

CASSIE:對不起,他們沒有買你的故事,寶貝。真的是我。

吉米:我告訴過你,你在浪費時間。彩色的隊長。他們之所以允許我們進入太空,是因為他們需要有人擦亮鞋子。是不是對,卡西?今天是重要的。

吉米:好,我有消息要告訴你。今天或從現在起一百年後,它並沒有什麼不同。就他們而言,我們將永遠是小伙伴。

當黑人在50年代的背景下使用時,這仍然是褻瀆行為嗎?
@ths:是的。儘管使用中的上下文很重要,但該術語顯然用於表示震驚價值和當時現代受眾的預期反應。如果它是在五十年代拍攝和播出的,那簡直就是對話。在90年代拍攝並播出,這是褻瀆。語言會隨著時間而改變。
motoDrizzt
2020-01-08 02:20:36 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Voyager,S3:E26

萊昂納多·達·芬奇的全息圖驚呼“ Che cazzo”。“ Cazzo”是最強,最粗的單詞,在意大利語中可以用來指代陰莖。除了直接詛咒上帝之外,再也沒有其他褻瀆的話了。

ThePopMachine
2020-01-31 11:00:39 UTC
view on stackexchange narkive permalink

《星際迷航》中出現以下兩個褻瀆行為:皮卡德第1季,第2集,“地圖與傳奇”

由於他們都是在憤怒中說話,因此可以認為它們比 Discovery

中的“該死的酷”參考更強大。

enter image description here 注意:當隱藏式字幕說出 fuckers 時,愛爾蘭演員實際上說出了 feckers 。YMMV上是否相等以及褻瀆程度如何。) sup>

enter image description here

我目前找不到鏈接,但第一個標題不正確。根據製片人的要求,劇本被寫成“厚臉皮的混蛋”,女演員要求將其改成“ fekers”(愛爾蘭語,因為女演員是愛爾蘭人)。
@NKCampbell,很好,是的,我是這樣聽的,但我認為它只是算作* fucker *的區域發音,所以它仍然很重要,而且由於隱藏式字幕說* fucker *,我就把它留了下來。
我錯過了奧爾拉·布雷迪(Laris)的電話(我以為我聽到“乞g”的聲音),但是海軍上將非常清楚地投下了炸彈。
幾乎太有趣了:觀看加拿大科幻頻道(美國東部標準時間下午6點)的轉播,f炸彈被靜音了(兩行)。週五凌晨3點,這兩個聲音都可以聽到。
當我看到這一幕時,我所能想到的只是一旦皮卡德的信息是真實的,這位海軍上將將有多大麻煩。大聲笑。
Sekhemty
2019-12-30 16:26:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

在TNG第2x03集 基本的,親愛的數據 中,聽說讓·盧克·皮卡德(Jean-Luc Picard)上尉說

默德!

事實上,據報導,這個詞是拿破崙帝國將軍 Pierre Cambronne Battle所感嘆的

一個髒話,但肯定不是最強的,在另一個答案中也提到過。
如何衡量這些單詞的強度?我認為這是相當主觀的。
在英語中,“ Shit”的庸俗程度遠低於“ Fuck”;https://www.indy100.com/article/british-swear-words-ranked-ofcom-7340446。法語也是如此。
法語的“ merde”很常見,其用法更接近英語的“廢話”或“便便”。
Izkata
2017-10-13 08:00:56 UTC
view on stackexchange narkive permalink

基於此澄清:

褻瀆意在包括所有禁忌語言

我相信 spoonhead 合適。似乎與“黑人”,“下巴”以及其他基於外觀的其他誹謗相提並論。 > Empok Nor ,它已由Starfleet的成員使用。

還有另一個術語, Cardie,已經使用了很多次奧布萊恩(O'Brien)也是如此。儘管據說這是一個冒犯性的術語,但由於它只是“ Cardassian”的縮寫形式,因此我不確定它是否真的是污衊。

這些也不是現代英語中的忌諱術語,無論它們在24世紀被認為是褻瀆神靈。
我認為從鏈接的文章的上下文中可以明顯看出,從我排除其他語言的事實來看,我對編造的侮辱實際上並不感興趣,這些侮辱實際上並不冒犯任何觀眾。這將更適合作為其他問題的答案。
我不認為“ Cardie”只是“ Cardassian”的縮寫形式,不會使它變得a貶不一。按照這種邏輯,“ Jap”不是侮辱。
generaldizzle
2017-10-16 08:53:36 UTC
view on stackexchange narkive permalink

在《星際迷航:發現》 中,在第1季第5集(“ 選擇您的痛苦”)中,“ fucking”一詞被刪除了兩次。老實說讓我震驚。他們似乎真的想將演出帶向另一個方向。

如果使用引文,或者至少使用正確的英語而不是txtspk,則此答案會更好。


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...